encontre
Français
Nom commun
encontre \ɑ̃.kɔ̃tʁ\ féminin
- Nom commun uniquement usité dans à l’encontre et ses variantes.
- Il n’y a aucune procédure disciplinaire à son encontre.
Traductions
Références
- « encontre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Nom commun
encontre \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Rencontre, opposition.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Préposition
encontre \Prononciation ?\
- Contre, envers.
- Encuntre Crist irrunt
E ses faiz despirunt — (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 163v., 2e colonne (manuscrit du XIIIe siècle)) - L’enchanteor de deable ne puisse riens faire encontre ta puissance — (La passion de saint Pierre f. 41v. vers la fin de la première colonne du ms. 19525 de la BnF)
- Encuntre Crist irrunt
- Contre, en face de, à l’autre côté de.
Dérivés
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
encontre masculin
- Encontre, rencontre.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.