falla

Voir aussi : fallá, fállá, fälla

Catalan

Étymologie

Du latin facula  torche »).

Nom commun

falla féminin

  1. Tas de branches, feuillage ou d'autres matières combustibles auxquelles on met le feu et disposées à cet effet.
  2. (En particulier) (valencien) Type de sculpture rituelle des fêtes de Saint Joseph au Pays valencien, munie d'une armature en bois et faite de matière combustible (carton, papier etc.), destinée à être brûlée le dernier jour.

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Prononciation

Féroïen

Étymologie

Du vieux norrois falla.

Verbe

falla

  1. Tomber, s'abattre

Islandais

Étymologie

Du vieux norrois falla.

Verbe

falla

  1. Tomber, s'abattre

Pumpokol

Étymologie

Du proto-iénisséïen *ʎ₂al (Werner) ou *ʒVl (Starostin).

Nom commun

\falla\

  1. Garçon.

Variantes

Références

  • Heinrich Werner, Zu den jenissejischen Etymologien mit der Lautsprechung *ʎ- : d’- : l- im Anlaut, Studia Etymologica Cracoviensia 10, pp. 195-204, 2010.

Suédois

Étymologie

Du vieux suédois falla, du vieux norrois falla.

Verbe

Conjugaison de falla Actif
Infinitif falla
Présent faller
Prétérit föll
Supin fallit
Participe présent fallande
Participe passé fallen
Impératif fall

falla intransitif

  1. Tomber, chuter.
    • Barnet har fallit.
      L'enfant a chuté.
    • Falla från hästen.
      Tomber de cheval.
  2. Tomber, baisser.
    • Dimman faller.
      Le brouillard tombe.
    • Ridån faller.
      Le rideau tombe.
    • Vattnet faller.
      L'eau baisse.
    • Falla på knä.
      Tomber à genoux.
    • Priset faller med 5%.
      Le prix baisse de 5%.
  3. Tomber, tendre vers le bas.
    • Klänningen faller bra efter kroppen.
      La robe tombe bien.
  4. Tomber, périr, mourir, succomber.
    • Falla för någons hand.
      Périr de la main de quelqu'un.
    • Falla för svärdet.
      Périr par l'épée.
    • Han har fallit i duellen.
      Il est mort en duel.
    • Ministern är fallen.
      Le ministre est tombé.
    • Falla för frestelsen.
      Succomber à la tentation.
  5. (Militaire) Tomber.
    • Efter två veckors belägring föll staden till ockupanterna.
      Après deux semaines de siège, la ville est tombée dans les mains de l'occupant.
  6. Tomber.
    • Falla i ett bakhåll.
      Tomber dans une embuscade.
    • Falla i glömska.
      Tomber dans l'oubli.
    • En bok föll mig i handen.
      Un livre m'est tombé dans les mains.
    • Falla i en snara.
      Tomber dans un piège.
    • Misstanken föll på honom.
      Les soupçons se sont portés sur lui.
    • Talet föll på honom.
      La conversation tomba sur lui.
  7. Tomber, échouer.
  8. Attaquer.
    • Falla någon i ryggen.
      Attaquer quelqu'un par derrière.
  9. (Marine) Arriver.
    • Fall litet!
      Arrivez un peu !
    • Falla styrbord hän.
      Arriver sur tribord.

Apparentés étymologiques

  • falla av
  • falla bort
  • falla efter
  • falla fram
  • falla ifrån
  • falla igen
  • falla igenom
  • falla ihop
  • falla in
  • falla isär
  • falla itu
  • falla ned
  • falla ner
  • falla omkull
  • falla på
  • falla samman
  • falla sönder
  • falla tillbaka
  • falla undan
  • falla upp
  • falla ur
  • falla ut
  • falla utför
  • falla över

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

  • Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
  • Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1ère édition → consulter cet ouvrage (326)
  • Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC-BY-SA-3.0 : falla.

Vieux norrois

Étymologie

Du proto-germanique *fallanan.

Verbe

falla

  1. Tomber

Dérivés dans d’autres langues

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.