fido
Espéranto
Étymologie
- Du latin fides.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fido \ˈfi.do\ |
fidoj \ˈfi.doj\ |
Accusatif | fidon \ˈfi.don\ |
fidojn \ˈfi.dojn\ |
fido \ˈfi.do\
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fido [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fido [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Fido sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Latin
Étymologie
Verbe
fīdō, infinitif : fīdere, parfait : fīsus sum (semi-déponent) \ˈfiː.doː\ intransitif (conjugaison)
- Croire à, se fier à.
- Mario parum fidere.
- ne pas avoir confiance en Marius.
- fidis manare poetica mella te solum, Horace.
- tu te crois le seul à distiller le miel de la poésie.
- Mario parum fidere.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « fido », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *bheidh-
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.