flageller
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin flagellare apparenté à flagellum (« fouet », « fléau »).
Verbe
flageller \fla.ʒe.le\ ou \fla.ʒɛ.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se flageller)
- Soumettre au supplice du fouet.
- Une poignée de grêlons lui flagella la face et il resta un moment à bout de souffle et presque sans connaissance. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 251 de l’éd. de 1921)
- On vit des fanatiques se flageller publiquement.
- Se flageller se fouetter par esprit de mortification.
- Il se flagellait jusqu’au sang.
- (Figuré) Critiquer cruellement en discours ou par écrit.
- Flageller les abus, les vices.
- Devant le dédain avec lequel sa maîtresse le flagellait avec une opiniâtreté insolente, la colère de Rodolphe éclata brutale et effrayante. — (Henry Murger, Scènes de la vie de bohème, 1848)
Synonymes
Dérivés
Traductions à trier
- Allemand : geißeln (de), stäupen (de)
- Anglais : whip (en), flog (en), lash (en)
- Bambara : bisan ci... la (*), gɛɲɛ gan... la (*)
- Catalan : assotar (ca)
- Espagnol : azotar (es)
- Espéranto : skurĝi (eo)
- Ido : flogar (io)
- Italien : flagellare (it), frustare (it)
- Kotava : custá (*)
- Néerlandais : geselen (nl)
- Polonais : biczować (pl)
- Same du Nord : ráikut (*)
- Solrésol : dofasisi
Prononciation
- \fla.ʒɛ.le\ ou \fla.ʒe.le\
- France (Paris) : écouter « flageller [fla.ʒe.le] »
- France (Paris) : écouter « flageller [fla.ʒe.le] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (flageller), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.