freŝa
: fresa
Espéranto
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | freŝa \ˈfɾe.ʃa\ |
freŝaj \ˈfɾe.ʃaj\ |
Accusatif | freŝan \ˈfɾe.ʃan\ |
freŝajn \ˈfɾe.ʃajn\ |
voir le modèle |
freŝa \ˈfɾe.ʃa\ mot-racine UV
Antonymes
- malfreŝa ( composition de racines de l’ekzercaro §33) PIVE, RV : défraichi, pas frais, rassis (pain)
- ranca (mot-racine UV ) PIVE, RV : rance
- velka dUV PIVE, RV : fané(e)
Variantes orthographiques
- si pas de ŝ possible par le clavier : fresxa
Dérivés
- freŝe dUV PIVE : fraîchement
- freŝeco dUV PIVE, RV : fraîcheur, caractère récent
- malfreŝiĝi dUV PIVE : se défraîchir, perdre sa fraîcheur
- refreŝigi dUV PIVE, RV : rafraîchir
- refreŝigaĵo dUV PIVE, RV : rafraîchissement
- refreŝiĝi dUV PIVE, RV : se rafraîchir
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « freŝa »
- France (Toulouse) : écouter « freŝa »
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- freŝa sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- freŝa sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "freŝ-", "-a" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.