gerecht
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | gerecht | gerechten |
Diminutif | - | - |
gerecht \Prononciation ?\ neutre
- Justice, magistrature.
- voor het gerecht gedaagd worden
- être traduit en justice
- voor het gerecht gedaagd worden
- tribunal
- iemand aan het gerecht overleveren
- livrer quelqu’un à la justice
- voor het gerecht verschijnen
- comparaître devant le tribunal
- een zaak voor het gerecht brengen
- porter une affaire devant les tribunaux
- het gerecht dat de zaak berecht
- le tribunal saisi
- het gerecht van Amsterdam is bij uitsluiting bevoegd
- le tribunal d’Amsterdam est seul compétent
- iemand aan het gerecht overleveren
Nom commun 2
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | gerecht | gerecht |
Diminutif | gerechtje | gerechtjes |
gerecht \Prononciation ?\ neutre
- Plat.
- de gerechten in dat restaurant zijn van uitstekende kwaliteit
- les plats de ce restaurant sont d’excellente qualité
- de gerechten in dat restaurant zijn van uitstekende kwaliteit
Synonymes
tribunal
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « gerecht [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « gerecht [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.