heulen
Allemand
Étymologie
- Moyen haut-allemand tardif hiulen ou hiuweln, « crier comme une chouette », attesté depuis le XIe siècle.
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich heule |
2e du sing. | du heulst | |
3e du sing. | er heult | |
Prétérit | 1re du sing. | ich heulte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich heulte |
Impératif | 2e du sing. | heule! |
2e du plur. | heult! | |
Participe passé | geheult | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
heulen \ˈhɔɪ̯lən\
- Pleurer fort, pleurer à chaudes larmes, chialer, brailler. → voir weinen
- Die Kleine heult bei dem geringsten Anlass.
- La petite pleure à la moindre occasion.
- Hör doch endlich auf zu heulen!
- Arrête de chialer / de brailler !
- Die Kleine heult bei dem geringsten Anlass.
- Hurler, émettre un son strident, mugir, rugir.
- Eine Granate flog heulend über uns hinweg.
- Une grenade passa au-dessus de nous dans un sifflement.
- Man muss mit den Wölfen heulen.
- Il faut hurler avec les loups.
- Der Wind heulte um das Haus.
- Le vent rugissait autour de la maison.
- Eine Granate flog heulend über uns hinweg.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
heulen \Prononciation ?\ intransitif
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | heul | heulde |
jij | heult | |
hij, zij, het | heult | |
wij | heulen | heulden |
jullie | heulen | |
zij | heulen | |
u | heult | heulde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | heulend | geheuld |
- Être d’intelligence (avec quelqu’un).
- heulen met de vijand.
- Fricoter avec l’ennemi.
- heulen met de vijand.
Synonymes
- collaboreren
- samenspannen
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « heulen [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.