honor
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin honor.
Nom commun
honor masculin
- Honneur, avantage.
- Dignité, bénéfice, droits honorifiques, fonds, terre, domaine, patrimoine.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Anglais
Étymologie
- Du latin honor.
Variantes orthographiques
- honour (Commonwealth)
Dérivés
- honorary
- honorarium
- honor killing (« crime d'honneur »)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to honor \ˈɑ.nɚ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
honors \ˈɑ.nɚz\ |
Prétérit | honored \ˈɑ.nɚd\ |
Participe passé | honored \ˈɑ.nɚd\ |
Participe présent | honoring \ˈɑ.nɚ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- (États-Unis) Honorer.
Variantes orthographiques
- honour (Commonwealth)
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « honor [ˈɑ.nɚ] »
Catalan
Étymologie
- Du latin honor.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
honor \Prononciation ?\ |
honors \Prononciation ?\ |
honor masculin et féminin identiques
Espagnol
Étymologie
- Du latin honor.
Latin
Étymologie
- De honos par rhotacisme. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voyez « r » en latin.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | honor | honorēs |
Vocatif | honor | honorēs |
Accusatif | honorem | honorēs |
Génitif | honoris | honorum |
Datif | honorī | honoribus |
Ablatif | honorĕ | honoribus |
honor \Prononciation ?\ masculin
- Honneur.
- atrocius in urbe saevitum: nobilitas, opes, omissi gestique honores pro crimine et ob virtutes certissimum exitium. nec minus praemia delatorum invisa quam scelera, cum alii sacerdotia et consulatus ut spolia adepti, procurationes alii et interiorem potentiam, agerent verterent cuncta odio et terrore. corrupti in dominos servi, in patronos liberti; et quibus deerat inimicus per amicos oppressi. Tacite, H. I. 2
- [je relate] …des cruautés plus atroces dans Rome : noblesse, opulence, honneurs refusés ou reçus, comptés pour autant de crimes, et la vertu devenue le plus irrémissible de tous ; les délateurs, dont le salaire ne révoltait pas moins que les forfaits, se partageant comme un butin sacerdoces et consulats, régissant les provinces, régnant au palais, menant tout au gré de leur caprice ; la haine ou la terreur armant les esclaves contre leurs maîtres, les affranchis contre leurs patrons ; enfin ceux à qui manquait un ennemi, accablés par leurs amis.
- atrocius in urbe saevitum: nobilitas, opes, omissi gestique honores pro crimine et ob virtutes certissimum exitium. nec minus praemia delatorum invisa quam scelera, cum alii sacerdotia et consulatus ut spolia adepti, procurationes alii et interiorem potentiam, agerent verterent cuncta odio et terrore. corrupti in dominos servi, in patronos liberti; et quibus deerat inimicus per amicos oppressi. Tacite, H. I. 2
Dérivés
- hŏnōrābĭlis, honorable, qui fait honneur
- hŏnōrārĭum, rétribution d'une charge, honoraires
- hŏnōrārĭus, honorifique, honoraire, gratuit
- hŏnōrātē, avec égards, avec distinction
- hŏnōrātus, estimé, honoré, considéré
- hŏnōrĭfĭcē, avec honneur, avec distinction
- hŏnōrĭfĭco, honorer
- hŏnōrĭfĭcus, hŏnōrĭgĕr, honorifique, glorieux
- hŏnōrĭpeta, celui qui court après les honneurs
- hŏnōro, honorer
- hŏnōrus, honorable, digne d'honneur
Apparentés étymologiques
Références
- « honor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.