impossible
Français
Étymologie
- Du latin impossibilis.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
impossible | impossibles |
\ɛ̃.pɔ.sibl\ |
impossible \ɛ̃.pɔ.sibl\ masculin et féminin identiques
- Qui ne peut être ; qui ne se peut faire.
- Bert se hâta de les suivre, mais il lui fut impossible d’avancer assez vite et assez subrepticement pour surprendre en quel endroit ils avaient caché les vivres. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 359 de l’éd. de 1921)
- Dans le Nord-Ouest amazonien, par exemple, environ un siècle après l'abattis, il devient à peu près impossible à un botaniste professionnel de distinguer la végétation secondaire de la forêt primaire environnante (Sastre 1975). — (Philippe Descola, La nature domestique: symbolisme et praxis dans l'écologie des Achuar, Paris, Maison des sciences de l'Homme & Fondation Singer-Polignac, 1986, page 171)
- Impossible de rencontrer un homme mieux assorti à son habitat que ne l’était ce petit campagnard à son vieux château. L’un et l’autre sortaient bien du même sol ; ils étaient presque de la même couleur. — (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap. 1, 1910)
- En pratique, il est cliniquement impossible de différencier un impétigo staphylococcique d'un impétigo streptococcique. — (Patrice Morel, La dermatologie du généraliste, Springer, 2001, page 26)
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : unmöglich (de)
- Anglais : impossible (en)
- Arabe : مستحيل (ar) mustahil
- Azéri : qeyri-mümkün (az)
- Biélorusse : немагчымы (be) nemagtchymy
- Breton : dic'hallus (br)
- Catalan : impossible (ca)
- Coréen : 불가능하다 (ko) (不可能하다) bulganeunghada
- Espagnol : imposible (es)
- Espéranto : neebla (eo)
- Grec : αδύνατος (el) adhínatos
- Hébreu : בלתי אפשרי (he) bilti efšari
- Hongrois : lehetetlen (hu)
- Ido : neposibla (io)
- Italien : impossibile (it)
- Japonais : 不可能 (ja) fukanō
- Kabyle : dhawezghi (*)
- Néerlandais : onmogelijk (nl)
- Normand : împôssibl’ye (*)
- Occitan : impossible (oc)
- Roumain : imposibil (ro)
- Russe : невозможный (ru)
- Same du Nord : veadjemeahttun (*)
- Slovaque : nemožne (sk)
Nom commun
impossible masculin singulier
- Qui ne peut être, ne peut se faire.
- Je ne puis faire l’impossible.
- C’est entreprendre, c’est tenter l’impossible.
- Réduire quelqu’un à l’impossible, En exiger ce qu’il ne peut faire; ou, en termes de Logique, Le réduire à ne pouvoir répondre sans tomber en contradiction.
- (Par hyperbole) Ce qui est difficile à faire
- Pour vous obliger je ferai l’impossible.
- (Philosophie) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
Proverbes et phrases toutes faites
Prononciation
- France : écouter « impossible [ɛ̃.pɔ.sibl] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « impossible [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « impossible [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (impossible), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- Du latin impossibilis.
Prononciation
- (Royaume-Uni) \ɪmˈpɒ.səbl\
- (États-Unis) (Canada) \ɪmˈpɑ.səbl\
- États-Unis : écouter « impossible [ɪmˈpɑ.səbl] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.