interprétation
Français
Étymologie
- Du latin interpretatio ; attesté en ancien français vers 1165[1], lui même construit sur inter-, ce qui se situe entre, et pretare, ce qui est proche, praesto, ce qui est présent[2].
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
interprétation | interprétations |
\ɛ̃.tɛʁ.pʁe.ta.sjɔ̃\ |
interprétation \ɛ̃.tɛʁ.pʁe.ta.sjɔ̃\ féminin
- Action d’interpréter ou résultat de cette action.
- […] mais aussi à cette translation se joignit bientôt quelque chose de plus que la traduction pure et simple; des interprétations, d’abord morales seulement, puis allégoriques, mirent sur la voie de ce que l’église voulait éviter, et de ce que la réforme a proclamé depuis, l’examen individuel de l’Écriture. — (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française au moyen-âge, Revue des Deux Mondes, 1839, tome 19)
- […] ; on apprenait à mesurer le vent aux diverses altitudes en observant un ballon au moyen d’un théodolite ; on calculait les tables qui permettaient une interprétation rapide, et en même temps d'autres tables de correction pour le tir de l’artillerie. — (Alain, Souvenirs de guerre, p.202, Hartmann, 1937)
- Malgré la possibilité d’un échec final, il paraît donc utile de reprendre par sa base le problème très difficile de l’interprétation de la Mécanique ondulatoire, afin de voir si l’interprétation actuellement orthodoxe est vraiment la seule que l’on puisse adopter. — (Louis de Broglie; La Physique quantique restera-t-elle indéterministe ? Séance de l’Académie des Sciences, du 25 avril 1953)
- Dans tous les articles, les auteurs s'attachent scrupuleusement aux faits, aux données brutes et concrètes : pas de bavardage, pas d’interprétations oiseuses, mais des informations précises étayées par des citations sourcées. — (Bulletin critique du livre français, n°666-669, Association pour la diffusion de la pensée française, 2005, p.5)
- Dès qu'on évoque le rôle de l’interprétation analogique dans une argumentation ou une invention scientifiques, on entend aussitôt crier haro sur la métaphore. — (J.-C. Passeron, Analogie, connaissance et poésie, dans, Métaphores et analogies : schèmes argumentatifs des sciences sociales, Librairie Droz, 2000, p.19)
- (Théâtre) Façon dont les acteurs traduisent une pièce ou un rôle.
- L’interprétation d’un rôle, d’une pièce de théâtre,
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : Interpretation (de) féminin, Deutung (de)
- Anglais : interpretation (en)
- Catalan : interpretació (ca) féminin
- Espagnol : interpretación (es) féminin
- Espéranto : interpreto (eo) ; interpretado (eo)
- Finnois : tulkinta (fi)
- Grec : ερμηνεία (el) erminía féminin ; διερμηνεία (el) dhierminía féminin
- Hébreu ancien : פִּתְרון (*) masculin
- Ido : interpreto (io)
- Italien : interpretazione (it) féminin
- Judéo-espagnol : interpretasion (*) féminin
- Portugais : interpretação (pt)
- Same du Nord : čilgehus (*), dulkon (*)
- Shingazidja : fasiri (*)
- Suédois : tolkning (sv) commun
Prononciation
- Suisse (canton du Valais) : écouter « interprétation »
- France (Lyon) : écouter « interprétation »
Voir aussi
- interprétation sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (interprétation), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure, vers no 15 286 (dans l’édition de Constans)
- Per homines hominibus : charité et herméneutique dans le prologue du De doctrina christiana | Érudit | Laval théologique et philosophique v62 n2 2006, p. 369-380
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.