lâche
: lâché
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
lâche | lâches |
\lɑʃ\ |
lâche \lɑʃ\ masculin et féminin identiques
- Qui n’est pas tendu, qui n’est pas serré comme il pourrait ou devrait l’être.
- La traversée jusqu'à Cap Stewart, puis l'entrée dans l'Inlet furent facilitées par l'état très lâche des glaces. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Ce nœud, cette ceinture est trop lâche.
- Il faut tenir cette corde un peu lâche.
- Toile, drap, étoffe lâche, toile, drap, étoffe dont la trame n’est pas assez battue ou la chaîne assez serrée.
- Ventre lâche, ventre mou.
- (Par analogie) Style lâche, qui manque d’énergie et de concision.
- Une écriture lâche, dont les caractères sont mal formés et trop espacés.
- (Familier) (Péjoratif) Mou et paresseux.
- C’est un grand lâche.
- Cet ouvrier est lâche au travail.
- Vie lâche et efféminée.
- (Péjoratif) Qui manque de courage.
- Ce soldat est lâche.
- (Péjoratif) Vil et méprisable.
- C’est être bien lâche que de trahir son ami.
- Cette dénonciation est le fait d’une âme lâche.
- (Péjoratif) Indigne d’un homme d’honneur.
- Il a fait là une action bien lâche.
- Son procédé est lâche.
- Que sa conduite est lâche!
Traductions
Non serré
- Anglais : loose (en), loosened (en)
- Catalan : fluix (ca)
- Coréen : 늘어진 (ko) neureojin, 늘어진 (ko) neuseunhan
- Espagnol : lacio (es)
- Ido : laxa (io)
- Italien : lasso (it) masculin, molle (it)
- Judéo-espagnol : flosho (*)
- Mongol de Chine : ᠰᠤᠯᠠ (*)
- Néerlandais : los (nl), ongebonden (nl)
- Portugais : frouxo (pt)
- Same du Nord : njárbat (*), luohpi (*)
- Suédois : lös (sv)
- Tchèque : uvolněný (cs)
Traductions à trier
- Afrikaans : moedeloos (af)
- Allemand : verzagt (de)
- Féroïen : ómansligur (fo)
- Ido : laxa (io)
- Italien : depresso (it), triste (it)
- Néerlandais : moedeloos (nl), laf (nl), gemeen (nl), infaam (nl), laag (nl), laaghartig (nl), schunnig (nl), vuig (nl), laf (nl)
- Papiamento : baho (*)
- Suédois : modlös (sv), nedrig (sv)
- Turc : alçak (tr)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
lâche | lâches |
\lɑʃ\ |
lâche \lɑʃ\ masculin et féminin identiques
- (Injurieux) Poule mouillée, poltron.
- C’est un lâche.
- Il y a quelque chose que je ne saurais admettre, c’est que l'on m’accuse d’avoir tué une femme que j’aimais, [...] je suis un assassin soit, je ne suis pas un lâche. — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, La Guêpe rouge, 1912, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 5, page 618)
- (Par extension) (Injurieux) Celui qui s’attaque à plus faible que lui.
- (Botanique) Synonyme de laitue vivace (Lactuca perennis L.) [1].
Traductions
Synonymes
- → voir peureux
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe lâcher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je lâche |
il/elle/on lâche | ||
Subjonctif | Présent | que je lâche |
qu’il/elle/on lâche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) lâche |
lâche \lɑʃ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de lâcher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lâcher.
- Qu’est-ce que tu croyais ? Que la chance allait enfin te sourire et t’assurer une sortie sous forme d’un golden parachute ? Mais la scoumoune qui s’est penchée sur ton berceau, avec une schlague en guise de baguette magique, elle ne te lâche plus. — (Philip Corré, Lili de Chinatown, Éditions Juste Pour Lire, 2012, chapitre 3)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de lâcher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de lâcher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de lâcher.
- Accepte-le ou lâche-moi. — (Dagy Savigny, Le Journal intime d’une femme jalouse, 2013)
Prononciation
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.