marvel
Anglais
Étymologie
- Emprunt à l’ancien français merveille.
Dérivés
- marvellous (merveilleux)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to marvel \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
marvels |
Prétérit | marveled |
Participe passé | marveled |
Participe présent | marveling |
voir conjugaison anglaise |
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to marvel \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
marvels |
Prétérit | marvelled |
Participe passé | marvelled |
Participe présent | marvelling |
voir conjugaison anglaise |
marvel intransitif
marvel transitif
- S’étonner de.
Prononciation
- \ˈmɑɹ.vəl\ (États-Unis)
- \ˈmɑː.vəl\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « marvel [ˈmɑɹ.vəl] »
Breton
Étymologie
- De marv (« mort ») avec le suffixe -el.
- Mentionné dans le Catholicon (maruel).
- À comparer avec l'adjectif gallois marwol (sens identique).
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | marvel |
Comparatif | marvelocʼh |
Superlatif | marvelañ |
Exclamatif | marvelat |
marvel \ˈmar.vɛl\
- Mortel, qui est sujet à la mort.
- Hennezh ho tilezas da zimeziñ gant ur placʼh marvel ? — (Alexandre Pouchkine, Ar Rousalka, in Al Liamm, niv. 7, Meurzh-Ebrel 1948, p. 43)
- Celui-là vous délaissa pour épouser une femme mortelle ?
- Hennezh ho tilezas da zimeziñ gant ur placʼh marvel ? — (Alexandre Pouchkine, Ar Rousalka, in Al Liamm, niv. 7, Meurzh-Ebrel 1948, p. 43)
- Mortel, qui cause la mort.
- Daoust d’an dañjerioù marvel [...]. — (Paul Éluard, Al Lezenn, traduit par Yann-Ber Piriou, in Al Liamm, niv. 121, Meurzh-Ebrel 1967, p. 137)
- Malgré les dangers mortels.
- Neuze, me ho lakay a-dal gant un dra spontusocʼh, marvelocʼh, kendrecʼhusoccʼh eget ar cʼhozh tamm revolver-mañ, da lavarout eo, ar prouennoù diwar ar cʼhendastum hag an dezastum ma 'z eo cʼhwi an hini da damall ! — (Donan Koilh, An doug-sigaret laeret, in Al Liamm, niv. 144, Genver-Cʼhwevrer 1971, p. 25)
- Alors je vous mettrai face à quelque chose de plus terrifient, de plus mortel, de plus convainquant que ce pauvre pistolet minable, je veux dire, les preuves par le rassemblement et la déduction que vous êtes celui que l’on doit accuser.
- Daoust d’an dañjerioù marvel [...]. — (Paul Éluard, Al Lezenn, traduit par Yann-Ber Piriou, in Al Liamm, niv. 121, Meurzh-Ebrel 1967, p. 137)
- (Religion) : qualifie un péché grave.
- Selaou : me ’oar pegen dinamm eo da ene, me ’oar pegen santel e vevez ha, me zo sur na fellfe ket dit ober ur pecʼhed marvel, zoken evit saveteiñ da vuhez. — (Honoré de Balzac, Ar Vretechenn Veur, in Al Liamm, niv. 9, Gouere-Eost 1948, p. 44)
- Écoute, je connais toute la pureté de ton âme, et sais que tu mènes une vie sainte, tu ne voudrais pas commettre un péché mortel aux dépens de ta vie.
- Selaou : me ’oar pegen dinamm eo da ene, me ’oar pegen santel e vevez ha, me zo sur na fellfe ket dit ober ur pecʼhed marvel, zoken evit saveteiñ da vuhez. — (Honoré de Balzac, Ar Vretechenn Veur, in Al Liamm, niv. 9, Gouere-Eost 1948, p. 44)
Variantes orthographiques
- En graphie interdialectale, ce mot s'écrit marwel.
Antonymes
Dérivés
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.