pavio
Latin
Étymologie
- Du radical indo-européen commun *pēu-[1] (« frapper ») qui donne aussi depuvio, puto (via un ancien participe *putus), puteus (« puits, trou, tranchée »), avec un crément -d- pudeo (« être frappé de honte »), pro-pudium (« honte ») ou encore paveo (« être frappé de crainte »). La parenté avec le grec ancien παίω, paíô (« frapper ») est possible en dépit de l’aoriste (ἔπαισα au lieu de *ἔπαυσα), de paíô dérive Παιάν, Paián → voir Paean.
Verbe
paviō, infinitif : pavīre, parfait : pavīvi, supin : pavītum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Battre (la terre), aplanir, niveler.
- Battre, frapper.
- aream esse oportet solidam, terrā pavitā. — (Varron. R. R. 1, 51, 1)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- pavefacio, effrayer.
- pavefactus, effrayé, épouvanté.
- pavens, étonné, frappé, épouvanté, éperdu.
- Paventĭa, Paventia (déesse qui préservait les enfants des frayeurs nocturnes).
- paveo, être ému, être frappé - trembler de peur.
- pavesco, craindre, redouter.
- pavibundus, plein d'effroi, tout tremblant.
- pavīcula, demoiselle, hie (instrument pour aplanir).
- pavīculo ou paviclo : aplanir, aplatir, niveler.
- pavidē ou păvĭdum : timidement, avec émotion.
- pavidus, craintif, timide, peureux, effrayé.
- impavidus, impavide.
- pavimentārius, qui fait des planchers.
- pavimentātus, pavé, dallé, carrelé.
- pavimento, battre, aplanir (en battant), niveler, égaliser.
- pavimentum, aire en cailloutage et en terre battue - carrelage, plancher, carreau, dalle, pavé - mosaïque.
- pavitātio, effroi, frayeur.
- pavito, trembler de peur - avoir le frisson, avoir de la fièvre.
- pavitus, aplani, battu.
Références
- « pavio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.