piège
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
piège | pièges |
\pjɛʒ\ |
piège \pjɛʒ\ masculin
- Instrument, machine dissimulée dont on se sert pour prendre des animaux, comme les loups, les renards, etc.
- Tendre un piège.
- Dresser un piège.
- Faire donner un animal dans le piège.
- Prendre un loup, un renard au piège.
- (Militaire) (Par extension) Dispositif dissimulé ou d’aspect inoffensif destiné à prendre par surprise un adversaire pour le blesser ou le tuer.
- (Chimie) Dispositif ou composé utilisé pour le piégeage.
- (Figuré) Embûche, artifice dont on se sert pour tromper quelqu’un.
- Ce qu’on vous dit, ce qu’on vous offre est un piège.
- C’est un piège qu’on vous tend, prenez-y garde.
- Il est tombé dans le piège.
- Il a donné dans le piège.
- Il a évité le piège qu’on lui avait tendu.
- Se tirer d’un piège.
- C’est un piège usé, où cependant on est toujours pris.
- (Argot des Gadz’Arts) Cendrier.
Synonymes
- embûche (3)
Dérivés
Hyponymes
Traductions
- Allemand : Falle (de)
- Anglais : trap (en) (1, 2, 3), pitfall (en), booby-trap (en), snare (en)
- Arabe : فخ (ar) fakh féminin
- Basque : zailtasun (eu)
- Catalan : parany (ca), trampa (ca)
- Chinois classique : 陷阱 (*)
- Corse : catràppula (co) féminin
- Danois : fælde (da) commun, faldgrube (da) commun
- Espagnol : trampa (es)
- Espéranto : kaptilo (eo)
- Finnois : ansa (fi), loukku (fi)
- Gallois : pydew maglu (cy)
- Grec : παγίδα (el) payídha féminin
- Hongrois : csapda (hu)
- Ido : atrapilo (io)
- Interlingua : trappa (ia)
- Italien : tranello (it), trappola (it)
- Japonais : 罠 (ja) wana
- Kurde : dav (ku) féminin, xefik (ku) féminin, kemîn (ku) féminin, tepik (ku) féminin, fen (ku) féminin, dab (ku) féminin , feq (ku) féminin
- Latin : casses (la)
- Maya yucatèque : peets’ (*)
- Néerlandais : slag (nl), val (nl), valstrik (nl)
- Normand : surguette (*) féminin
- Papiamento : trampa (*)
- Portugais : alçapão (pt), armadilha (pt), cilada (pt), trampa (pt)
- Slovaque : nehoda (sk)
- Sranan : trapu (*)
- Suédois : fallgrop (sv) (1), försåt (sv) (2)
- Turc : tuzak (tr)
- Yawelmani : powonʔey (*)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe piéger | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je piège |
il/elle/on piège | ||
Subjonctif | Présent | que je piège |
qu’il/elle/on piège | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) piège |
piège \pjɛʒ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de piéger.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de piéger.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de piéger.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de piéger.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de piéger.
Prononciation
- France : écouter « piège [pjɛʒ] »
Anagrammes
Références
- « piège », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (piège), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] « piège », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.