sevrer
Français
Verbe
sevrer \sə.vʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Cesser l’allaitement d’un bébé.
- Sa mère, qui avait eu l’intention de le sevrer à un an, continua de le nourrir, sur le conseil de Madge, et le lait maternel, mêlé, quelquefois de lait de renne, lui rendit promptement ses forces. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- Une année, deux années s’écoulèrent. Le fils d’Elhamy fut sevré, grandit ; il babillait gentiment sous la garde de sa nourrice. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
- (Élevage) Cesser de nourrir au lait un jeune animal.
- Sevrer un veau, un agneau.
- (Arboriculture) Séparer de l’arbre, de la plante-mère, en parlant d’une marcotte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Figuré) Priver, frustrer quelqu’un de quelque chose.
- C'est donc alors qu'il se faut sevrer de tous les motifs du salut et du bonheur éternel ; mais qui bannira ces motifs ? qui aura l'autorité d'exempter les âmes d'un motif répandu partout dans l'Écriture ? — (Bossuet)
- On l’a sevré des avantages que cette place lui procurait.
- Le fâcheux état de sa fortune l’a obligé à se sevrer de bien des choses.
- (Médecine) Faire cesser la dépendance aux substances narcotiques, à la tabagie, à l’alcool, désintoxiquer.
- La psychothérapie a un rôle déterminant pendant la convalescence qui doit être prolongée plusieurs mois. Sevrer n'est rien, consolider est tout. — (Porot, 1960)
Synonymes
- désallaiter (1)
- désintoxiquer (5)
Antonymes
Dérivés
Traductions
Cesser l’allaitement
- Allemand : entwöhnen (de)
- Anglais : wean (en)
- Arabe : والمفعول مَفْطوم وفَطِيم (ar), فهو فاطم وفاطمة (ar), فطَمَ يَفطِم ، فَطْمًا وفِطامًا (ar)
- Corse : smammà (co), spuppà (co)
- Espagnol : destetar (es), desahijar (es)
- Espéranto : demamigi (eo)
- Hébreu ancien : גּמל (*) masculin
- Ido : ablaktar (io)
- Indonésien : menyapih (id), menyarak (id)
- Italien : svezzare (it), divezzare (it)
- Japonais : 断乳する (ja) dannyūsuru
- Latin : ablacto (la)
- Néerlandais : spenen (nl)
- Normand : esservaer (*)
- Polonais : ablaktować (pl), odstawić (pl)
- Portugais : desmamar (pt)
- Russe : отнять от груди (ru) (otniat' at groudi)
- Slovène : dodojiti (sl)
- Tchèque : odstavit (cs)
Prononciation
- France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral) : écouter « sevrer [ɬ͡sə.vʁe] »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sevrer)
- « sevrer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- Du latin separare.
Verbe
sevrer \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Séparer.
- Fendre.
- Tute la teste li ad par mi sevree. — (Chanson de Roland, édition de Bedier)
- Partager, mettre à part.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Retrancher, ôter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Quitter, se séparer de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Sevrer.
- Si comme li enfes qui est sevrez de la mamele. — (source à préciser)
- Moult bien nourri Sarre son fils Ysaac, et quant il fut si grant qu'elle le sevra. — (source à préciser)
Variantes
Dérivés
- sevrable
- sevraison
- sevrance
- sevree
- sevrement
Références
- « sevrer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.