treiben
: Treiben
Allemand
Étymologie
- Apparenté à l'anglais drive.
Verbe
treiben \ˈtraɪ̯bəm\
- Pousser, conduire, mener.
- Das Vieh, die Kühe, Pferde auf die Weide treiben - Mener le bétail, les vaches, des chevaux au pré
- Er hat sie zur Verzweiflung, in den Tod getrieben. - Il l'a poussée au désespoir, au suicide
- Der Hunger trieb die Tiere bis in das Dorf. - La faim a poussé les animaux jusque dans le village
- Mouvoir, actionner.
- Die Mühle wird von Wasser, durch Wind, mit Dampf getrieben. - Le moulin est mu par l'eau, le vent, la vapeur
- Dériver, avancer, se déplacer.
- Holz trieb auf dem Wasser, auf dem Meer. - Du bois flottait, dérivait sur l'eau, sur la mer
- Die Wolken treiben am Himmel. - Les nuages se déplacent dans le ciel
- Enfoncer, faire entrer.
- Pflöcke in den Boden treiben. - Enfoncer des pieux dans le sol
- Faire, pratiquer, s’adonner à dans certaines expressions :
- Sprachen, Mathematik, Musik, Philosophie, Sport, ein Handwerk treiben. Faire des langues, des mathématiques, de la musique, de la philosophie, du sport, un métier
- Spionage, Wucher, Schmuggel treiben. - Pratiquer l'espionnage, l'usure, la contrebande
- (Familier) Was treibst du hier, den ganzen Tag, in deiner Freizeit ? - Qu'est-ce que tu fais (fabriques, bricoles) ici, toute la journée, pendant tes loisirs ?
- Donner, produire
- Der Gummibaum hat ein neues Blatt getrieben. - Le caoutchouc a fait une nouvelle feuille
- Forcer une plante.
- Die Tulpen, Tomaten, sind im Treibhaus getrieben worden. - On a fait pousser les tulipes, les tomates sous serre
- Lever.
- Die Hefe ist zu alt, sie treibt nicht mehr. - La levure est trop vieille, elle ne lève plus
- Der Teig muss erst noch treiben. - Il faut d'abord que la pâte lève
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « treiben [ˈtraɪ̯bəm] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.