entrer
Français
Verbe
entrer \ɑ̃.tʁe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Aller de dehors vers dedans.
- Une porte latérale s'ouvrit, et nous entrâmes dans une pièce voûtée où, sur un long potager, bouillaient dix ragoûts. — (Amans-Alexis Monteil, Histoire des Français des divers états aux cinq derniers siècles, page 11, 1841)
- Ce jeune gentilhomme, comme l’avait annoncé l’amiral, entrait à Paris par la porte Saint-Marcel vers la fin de la journée du 24 août 1572, […]. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. IV)
- Des lois répressives furent édictées ; c'est ainsi qu'on défendit d’entrer et de mettre en vente en France des étoffes des Indes, de la Chine et du Levant, […]. — (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo - Les Corsaires chez eux, p.119, éd. Honoré Champion, 1925)
- Ruisselant de sueur, Jimmy tourna la clef dans la serrure, ouvrit la porte, fit entrer Jim et la referma derrière lui. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Comment Fagerolle était-il entré ? Il se souvint plus tard que Tacherot l'avait poussé en avant d'une bourrade. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 51)
- Passer par une ouverture.
- La porte de la rue céda. Trois matelots entrèrent en saluant. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 180)
- Le carré n’entre pas dans le trou rond.
- Se mettre ; se placer ; s’engager dans quelque autre chose.
- Ce couteau n’entre pas facilement dans sa gaine. Les dents de la roue entrent dans ce pignon.
- (Figuré) Commencer d’intervenir à un moment donné.
- C’est alors qu’il entra en scène.
- (Par extension) Commencer à réaliser quelque chose.
- J’entre dans la phase de conception.
- (Figuré) Être admis quelque part, ou être reçu dans une compagnie, dans un corps, pour en faire partie.
- Entrer au collège. Entrer dans une administration. Entrer dans une association, dans un parti.
- (Figuré) Commencer à faire quelque chose; être au commencement de quelque chose.
- Entrer dans la politique. Entrer en guerre, en procès, en dispute. Entrer en conférence, en pourparlers, en négociation.
- Entrer en lutte, en concurrence avec quelqu’un. Entrer en jouissance, en possession. Entrer en colère, en fureur, en rage.
- (Quelquefois) Tenir, être contenu dans quelque chose.
- Jamais tout cela n’entrera dans ma poche. Combien peut-il entrer de tonneaux dans cette cave ?
- (Figuré) Cette partie de la science n’entre pas dans le programme des études.
- (Impersonnellement) Être employé dans la composition ou à la confection d’une chose.
- Il entre telle substance dans ce remède. Il y entre du quinquina. Il entre tant de drap, tant d’étoffe dans cet habit, dans cet ameublement.
- (Figuré) (Sens moral) Se mêler, contribuer, ou concourir à quelque chose.
- Cela n’entre pour rien dans ma résolution. Il entre un peu d’animosité dans cette critique, d’aigreur dans ces observations.
- (Transitif) (Familier) Introduire.
- Entrer du tabac, du gibier en fraude.
Notes
- (Intransitif) Le verbe entrer se conjugue avec l’auxiliaire être pour former les temps composés de la voix active.
- (Transitif), avec avoir.
Antonymes
Dérivés
- entrer comme dans un moulin
- entrer en scène
- entrer dans le détail
- entrer au couvent
- entrer dans la danse
- entrer dans la légende
- entrer dans la tête
- entrer dans le jeu
- entrer en amour
- entrer en chaleur
- entrer en comparaison
- entrer en compte
- entrer en condition
- entrer en jeu
- entrer en ligne de compte
- entrer en matière
- entrer en ménage
- entrer en ordre
- entrer en parallèle
- entrer en partage
- entrer en religion
- entrer en rut
- entrer en taxe
- sortir par la porte, entrer par la fenêtre
Traductions
Aller du dehors au dedans.
- Allemand : hereinkommen (de), eintreten (de), eingehen (de)
- Anglais : go (en), get (en), come (en), enter (en)
- Bachkir : инеү (*), кереү (*)
- Gagaouze : girmää (*)
- Grec ancien : εἰσπορεύομαι (*) eisporeuomai
- Iakoute : киир (*)
- Karatchaï-balkar : кирирге (*)
- Kazakh : кіру (kk) kirüw
- Kirghiz : кирүү (ky)
- Koumyk : гирмек (*)
- Latin : ingredior (la), introeō (la)
- Mahorais : ungia (*)
- Nogaï : кируьв (*)
- Nǀu : ǀ’ee (*)
- Pirahã : xigapí (*)
- Shingazidja : hwindjia (*), hundjia (*)
- Swahili : kuingia (sw)
- Tatar de Crimée : kirmek (*)
- Tatare : керү (tt)
- Tchouvache : кĕр (*)
- Turkmène : girmek (tk)
Traductions à trier
- Albanais : depërtoj (sq), aderoj (sq), hyj (sq)
- Allemand : hereinkommen (de), hineinkommen (de), durchdringen (de), eindringen (de), eintreten (de)
- Anglais : enter (en), come into (en), penetrate (en), pierce (en), go in (en)
- Azéri : girmək (az)
- Balante-ganja : yaata (*)
- Breton : antreal (br), antren (br), dont tre (br)
- Catalan : entrar (ca)
- Chaoui : yedɛes (*), yekcem (*)
- Danois : indtaste (da)
- Espagnol : entrar (es), penetrar (es), entrar (es), montar (es)
- Espéranto : eniri (eo)
- Féroïen : spríkja (fo), fara inn (fo)
- Grec : μπαίνω (el) (baíno)
- Griko : embènno (*), imbènno (*), mbenno (*)
- Ido : enirar (io)
- Italien : penetrare (it), entrare (it)
- Japonais : 入る (ja) (はいる) (hairu)
- Lingala : -kɔ́tɔ (ln)
- Malais : masuk (ms)
- Maya yucatèque : pot (*), okol (*)
- Mizo: lût (*)
- Néerlandais : binnenkomen (nl), inkomen (nl), binnendringen (nl), doordringen (nl), doorstoten (nl), op het station aankomen (nl), binnengaan (nl), binnenlopen (nl), ingaan (nl)
- Nǀu : ǀ’ee (*)
- Occitan : dintrar (oc), intrar (oc)
- Papiamento : drenta (*), penetrá (*), drenta (*)
- Polonais : wejść (pl)
- Portugais : entrar em (pt), introduzir-se (pt), penetrar (pt), entrar (pt)
- Roumain : intra (ro)
- Russe : входить (ru) (vohodit'), войти (ru) (voïti)
- Shingazidja : hundjia (*)
- Tchèque : vstupovat (cs), vstoupit (cs), vcházet (cs)
- Turc : girmek (tr)
- Wallon : moussî (wa), intrer (wa)
- Zoulou : -ngena (zu)
Prononciation
- \ɑ̃.tʁe\
- France : écouter « entrer [ɑ̃.tʁe] »
- France (Paris) : écouter « entrer [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « entrer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « entrer [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « entrer [Prononciation ?] »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (entrer)
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
entrer \Prononciation ?\ masculin
- Entrée.
- Droit à l’entrer d’une forest ramee — (Adenet le Roi, Les Enfances Ogier, manuscrit 3142 de la Bibliothèque de l’Arsenal. Fol. 73v.)
- Droit à l’entrer d’une forest ramee — (Adenet le Roi, Les Enfances Ogier, manuscrit 3142 de la Bibliothèque de l’Arsenal. Fol. 73v.)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.