Este artículo fue coescrito por Israel Vieira Pereira, PhD. Israel Vieira Pereira es un hablante nativo portugués brasileño. Trabaja como traductor y corrector de textos.
En este artículo, hay 8 referencias citadas, que se pueden ver en la parte inferior de la página.
Este artículo ha sido visto 3739 veces.
Aprender a hablar portugués te abrirá un nuevo mundo artístico, de viajes y de culturas. Al estudiar, asegúrate de diferenciar los acentos comunes. Si planeas viajar a Brasil, aprende a hablar portugués de Brasil. En cambio, si quieres viajar a Portugal, hay muchas cosas que puedes hacer para aprender a hablar como los portugueses. Para practicar este idioma, habla con un portugués europeo. Sumérgete en la música y el arte de Portugal pero, sobre todo, disfruta los sonidos de este rico idioma musical.
Pasos
Método 1
Método 1 de 3:Aprender el vocabulario básico
-
1Aprende los saludos básicos. Pronuncia algunas frases comunes para utilizar en una conversación casual como las siguientes:[1]
- ¡Hola!: Olá "o-la".
- ¿Cómo te llamas?: Chomo se chama? Pronuncia: "SHO-mose-SHA-ma".[2]
- Mi nombre es…: Chamo-me "YA-mo mi".
- Señor o señora...: Senhor, Senhora..."SE-nior".
- ¿Cómo estás?: Como está?/Como vai?/Tudo bem? "CO-mo es-TA".
- Estoy bien, gracias: Estou bem, obrigado(a). "ISTOU-beim, ob-ri-ga-do/a"
- Encantado de conocerte: Encantado(a) "EIN-can-ta-do/a".
- ¡Qué tengas un buen día!: Tem um bom día! "TEIM um bom YIA".
- ¡Adiós!: Adeus "A-de-us".
-
2Practica frases de conversación básicas. Aprende frases de cortesía como "por favor" y "gracias". Practica las siguientes frases para comunicar comprensión o confusión:[3]
- Si: Sim "sim".
- No: Não "nou".
- Perdón: Desculpe! "yes-KULPI".
- Disculpa: Com licença!/Desculpe!/Perdão!
- Gracias: Obrigado(a) "O-bri-GA-do/a".
- Por favor: Por favor "por fa-VOR".
-
3Aprende frases claves para viajar. Si planeas viajar a Portugal, aprende algunas de las siguientes preguntas y afirmaciones básicas para poder comunicarte:[4]
- Comprendo: Compreendo.
- No comprendo: Não compreendo.
- ¿Puedes decirlo nuevamente, por favor?: Pode repetir isso, por favor?
- Gira a la izquierda: Vire à esquerda.
- Gira a la derecha: Vire à direita.
- Hacia adelante: Sempre em frente.
- En dirección hacia...: Em direcção à...
- Después de...: Depois do...
- Antes de...: Antes do...
- ¿Puedes mostrármelo en el mapa?: Você pode me mostrar no mapa?
- ¿Dónde está el baño?: Onde está a casa de banho?
- ¿Dónde está la estación de trenes?: Onde está a estação de comboios?
-
4Practica el vocabulario para utilizar en los restaurantes y en los comercios. Aprende a solicitar una habitación, pedir un menú o hablar con los comerciantes.[5]
- ¿Tienes una mesa libre?: Tem uma mesa livre?
- ¿Cuáles son los platos disponibles?: O que tem?
- Pediré esta opción: E ísto para mim.
- La cuenta, por favor: A conta por favor.
- ¿Cuánto cuesta?: Quanto custa?
- Solo estoy mirando: Estou só a ver, obrigado(a).
- ¿A que hora abre y cierra el comercio?: A que horas abre/fecha?
- ¿Tienes alguna habitación disponible?: Tem um quarto livre?
-
5Aprende a contar en portugués. En ocasiones, los números reflejan el género de la palabra a la cual se aplican (al igual que en el español). Por ejemplo, si quieres hablar de una mujer, tienes que decir "uma mulher". En el caso de un hombre, di "um homem".[6]
- 1: um (m) uma (f)
- 2: dois (m) duas (f)
- 3: três
- 4: quatro
- 5: cinco
- 6: seis
- 7: sete
- 8: oito
- 9: nove
- 10: dez
- 11: onze
- 12: doze
- 13: treze
- 14: quatorze
- 15: quinze
- 16: dezesseis
- 17: dezessete
- 18: dezoito
- 19: dezenove
- 20: vinte
- 21: vinte e um (m) vinte e uma (f)
- 100: cem
- 1000: mil
- 1 millón: um milhão
- 1 billón: um bilhão
Anuncio
Método 2
Método 2 de 3:Aprender las letras y la pronunciación
-
1Practica el sonido de las consonantes. Si bien prácticamente todas las letras del alfabeto portugués son las mismas que las del español, algunas se pronuncian distinto.[7]
- La "C" se pronuncia como una "k" dura, a menos que esté seguida por la letra "e" o "i".
- La "G" tiene un sonido duro como en la palabra "gato". Si le sigue la letra "e" o "i", se pronuncia como una "j" suave.
- La "H" no se pronuncia cuando figura al principio de una palabra. Si aparece después de una "l" o "n", se pronuncia como una "y". En combinación con la "c" (es decir, "ch"), el sonido es como una "sh".
- La "J" es siempre suave. Se pronuncia como la letra "y" en la palabra "payaso".
- La "S" suena igual que en español. Sin embargo, puede sonar como una "sh" o una "s" suave si se encuentra al final de la oración o antes de una consonante, incluyendo la primera letra de la siguiente palabra. Entre vocales, se pronuncia como una "s sonora" (con un sonido vibrante).
- La "V" suena como la "v" en la palabra "vino", pero en el norte de Portugal suena más como una "b" debido a la influencia del idioma español.
- La "X" se pronuncia como "sh", "ks" o "s" según la palabra.
-
2Pronuncia las letras de manera distinta cuando aparecen al final de una palabra. Las letras M, N y Z tienen sonidos únicos al estar al final de una palabra.[8]
- La "M" y la "N" se pronuncian al igual que en el español, a menos que aparezcan al final de una palabra. En este caso, se pronuncian con un sonido "ng" nasal, como si quisieras aspirarlas.
- La "Z" suena como un zumbido, a menos que aparezca al final de una palabra. En este caso, se pronuncia como una "s" suave. Si la siguiente palabra comienza con una vocal, se pronuncia con la "s sonora".
-
3Aprende a pronunciar la letra "R". Esta letra no suena al igual que en español y, según el lugar donde te encuentres, se puede pronunciar al enrollar la lengua, aspirar el sonido o tocar el paladar con la punta de la lengua. En Portugal, cuando aparece entre vocales, se pronuncia con un solo toque sobre la parte superior del paladar, al igual que en el español.[9]
- Cuando una palabra comienza con la letra "r", con una sílaba o es seguida por una doble r ("rr"), es necesario enrollar la lengua hacia la parte posterior de la garganta.
-
4Memoriza las marcas diacríticas. Estos signos indican una pronunciación inusual o un acento en una letra.[10]
- La virgulilla ("~") sobre una letra indica nasalización. Debes pronunciarla como si estuvieras presionando la nariz.
- La cedilla debajo de la letra "c" ("ç") se pronuncia como una "s", a pesar de que no haya una letra "e" o "i".
- Una vocal con un circunflejo ("ê") debe acentuarse. Se utiliza un tono agudo.
- El acento en una vocal ("á") debe acentuarse. Se utiliza un tono grave.
- Una vocal con un acento grave (" à") indica la contracción de dos vocales y no debe acentuarse. Por ejemplo, "a aquela" sería "àquela".
-
5Pronuncia más palabras con acento en la penúltima sílaba. Al igual que en español, gran parte del vocabulario portugués puede acentuarse en la penúltima sílaba. La mayoría de las palabras que finalizan con una vocal, una s, –em, -vel o –il pueden pronunciarse de este modo. Sin embargo, estas son algunas de las excepciones:
- Las sílabas con un acento agudo o una marca circunfleja (á, â) siempre se acentúan. Por ejemplo: la palabra "multíssimo" se acentúa en la segunda sílaba.
- Las palabras que terminan con un diptongo (vocal doble) con una tilde (ão, ãe u õe) deben acentuarse en la sílaba final. Por ejemplo: la palabra "coração" se acentúa en la última sílaba.
- Acentúa algunas palabras en la antepenúltima sílaba. Algunas palabras que terminan en -as, -ea, -es, -eo, -io, -va y –ua, y aquellos verbos que finalizan con –mos se acentúan en la antepenúltima sílaba.
Anuncio
Método 3
Método 3 de 3:Sumergirte por completo en el idioma portugués
-
1Inscríbete en clases presenciales o en línea. El portugués es un idioma relativamente internacional, por lo que seguramente sea fácil encontrar clases en tu zona. Caso contrario, busca COMA (cursos online masivos y abiertos) y otros cursos en Internet que ofrezcan videoconferencias para practicar conversación oral con profesores y otros estudiantes.
- Consulta en las escuelas de idiomas cercanas.
- Averigua en las escuelas universitarias, ya que algunas ofrecen clases.
- Busca en Internet si existen centros culturales de Portugal cercanos.
-
2Busca un profesor, si no encuentras clases cercanas. Si quieres practicar más conversaciones personales, puedes contratar a un profesor. Según el lugar donde vivas, puede ser más fácil o difícil encontrar un hablante nativo. Consulta en el Departamento de Idiomas de cualquier colegio o universidad cercana para saber si tienen profesores de portugués.
- Publica "Se solicita profesor de portugués" en cualquier sitio de anuncios clasificados.
- Pregúntale a tus amigos si conocen algún hablante nativo, profesor o estudiante avanzado de portugués.
- Si conoces otros estudiantes de este idioma en tu zona, organiza un encuentro para practicar conversaciones grupales.
-
3Escucha música fado y otras canciones con letras en portugués. Sintoniza la radio o reproduce transmisiones en portugués para escuchar música. También puedes buscar en YouTube o en tu servicio de transmisión preferido. Busca recopilaciones de música del mundo que incluyan las letras de las canciones portuguesas.
- Disfruta la música tradicional fado grabada por cantantes como Amalia Rodrigues o Cristina Branco.
- Busca los delicados arreglos polifónicos de Cante Alentejano, un estilo musical de la región de Alentejo, al sur de Portugal.
-
4Mira programas de televisión y películas portuguesas. Esto te ayudará a incorporar las frases de conversación. Si eres principiante, mira las películas con subtítulos (en portugués, de ser posible).
- Mira los clásicos del cine portugués como, por ejemplo, Aniki-Bóbó.
- ¡Mira los dibujos animados que los niños portugueses disfrutan! Busca Tic Tac Tales o Romance da Raposa.[11]
CONSEJO DE ESPECIALISTATraductor portuguésIsrael Vieira Pereira es un hablante nativo portugués brasileño. Trabaja como traductor y corrector de textos.Israel Vieira Pereira, PhD
Traductor portuguésNuestro experto agrega: sumergirte en la cultura brasilera y portuguesa es una excelente forma de aprender el idioma. Mira películas con subtítulos para aprender la pronunciación y también escucha música popular. No obstante, ten en cuenta que el portugués es muy diferente en Brasil que en Portugal.
Anuncio
Referencias
- ↑ https://www.omniglot.com/language/phrases/portuguese.php
- ↑ https://www.learningportuguese.co.uk/guide/conversations/basic-greetings
- ↑ https://www.tripadvisor.com/Travel-g189100-s604/Portugal:Important.Phrases.html
- ↑ https://www.tripadvisor.com/Travel-g189100-s604/Portugal:Important.Phrases.html
- ↑ https://www.tripadvisor.com/Travel-g189100-s604/Portugal:Important.Phrases.html
- ↑ https://www.omniglot.com/language/numbers/portuguese.htm
- ↑ https://www.learningportuguese.co.uk/guide/pronunciation/consonants
- ↑ https://www.learningportuguese.co.uk/guide/pronunciation/consonants
- ↑ http://hackingportuguese.com/pronunciation/portuguese-r-the-long-version/