Idioma romaní

El romaní (o romanés) es un conjunto de variedades lingüísticas propias del pueblo gitano. Pertenece a la familia indoeuropea, originaria de la zona noroeste de la India,[1] enriquecida con préstamos lingüísticos de las lenguas que se hablaban en los países por los que los gitanos fueron atravesando. El romaní es cercano dentro del grupo indoario al idioma domari de Oriente Medio.

Romaní
Rromani ćhib
Hablado en RumaniaBandera de Rumania Rumania
MoldaviaBandera de Moldavia Moldavia
Macedonia del NorteBandera de Macedonia del Norte Macedonia del Norte
SerbiaBandera de Serbia Serbia
Bandera de Eslovaquia Eslovaquia
Bandera de Eslovenia Eslovenia
Hungría Hungría
ChileBandera de Chile Chile
Alemania Alemania
Rusia Rusia
Perú Perú
Noruega Noruega
Finlandia Finlandia
Suecia Suecia
TurquíaBandera de Turquía Turquía
México México
ColombiaBandera de Colombia Colombia
BulgariaBandera de Bulgaria Bulgaria
EspañaBandera de España España
Bandera de Portugal Portugal
Bandera de Francia Francia
Reino UnidoBandera del Reino Unido Reino Unido
Bandera de Ucrania Ucrania
Bandera de Argentina Argentina
Hablantes 4,8 millones
Familia

Indoeuropeo
  Indo-iranio
    Indo-ario
      Central

        Romaní
Escritura alfabeto latino, alfabeto cirílico y devanagari
Códigos
ISO 639-1 rom
ISO 639-2 rom
ISO 639-3 rom

Desde su formación hace unos mil años en el noroeste de India, hoy en día es hablada en Europa, oeste de Asia, norte de África[cita requerida] y América.

Aspectos históricos, sociales y culturales

Protección en Europa

Diferentes grupos dialectales de romaní-domari en Eurasia occidental.     Calós     Sinti-Manouches     Roms     Doms

Las lenguas romaníes son lenguas minorizadas por las lenguas dominantes con las que conviven.

Varios Estados pertenecientes al Consejo de Europa (organismo que agrupa a todos los Estados de Europa excepto Bielorrusia por falta de garantías democráticas y Kosovo por ser reciente su independencia y no estar reconocido por todos) han firmado el tratado internacional Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales comprometiéndose a proteger esta lengua. En este tratado cada Estado escoge los idiomas a proteger y en qué medida.

Los que incluyen la protección al romaní son Alemania, Austria, Eslovaquia, Eslovenia, Finlandia, Montenegro, Países Bajos, Rumania, Serbia y Suecia. Por el contrario, queda sin proteger la lengua en comunidades romaníes de Albania, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Chequia, España, Estonia, Francia, Grecia, Hungría, Italia, Letonia, Lituania, Macedonia del Norte, Moldavia, Noruega, Polonia, Portugal, Reino Unido, Rusia, Suiza, Turquía y Ucrania.

Origen

Los orígenes del romaní han sido bien identificados y situados a lo largo de numerosas investigaciones desde 1830. La lengua romaní se ubica dentro de los dialectos prácritos hablados entre el año 500 a. C. y 1000 d. C. en la India. Estos dialectos están claramente relacionados con el sánscrito clásico.

Geográficamente, el romaní se hablaba, en su origen, junto con lenguas indoarias centrooccidentales (que incluyen al Rayastaní) y centrales (que incluyen al hindi). La lengua que parece mostrar un parentesco más estrecho con el romaní es el domari. La ruta de migración desde India puede reconstruirse aproximadamente ya que se han demostrado contactos con el idioma cachemir y con el shina del noreste de Pakistán. Este dato apunta a que los gitanos pudieron haber emigrado al noroeste del centro de la India largo tiempo antes de comenzar su gran migración hacia Occidente.

Las rutas seguidas se reflejan en la influencia léxica de otras lenguas. Resulta significativo que el léxico temprano no sufriera una influencia sustancial ni del árabe ni del turco, como sí la recibió del persa, del kurdo, del armenio (500 palabras) y del griego. A partir del estudio de los préstamos de otras lenguas se ha planteado la hipótesis según la cual la emigración de los rom o romá, desde la India, se produjo entre el año 1000 y el 1027. Procedentes del extremo noroccidental de la India, se dirigieron casi directamente al oeste de la costa meridional del mar Caspio; a continuación siguieron la costa occidental en dirección al sur del Cáucaso. La lengua de los lom o lomari de Armenia puede estar relacionada con el romaní. Los dom o domari de Siria y Oriente medio procederían de una migración diferente. Sin embargo, el domari parece ser la lengua indoaria central más cercana a las variedades de romaní.

Desde Armenia habían pasado directamente al oeste de la costa septentrional de la actual Turquía, para continuar a lo largo de la costa del mar Negro hacia los Dardanelos y, de allí, hacia los Balcanes europeos, a donde llegarían aproximadamente entre 1250 y 1300.

Variedades europeas del romaní

Mapa de los diferentes dialectos del romaní en Europa.

Tras su llegada a Europa, la población original comenzó a fragmentarse casi inmediatamente. Un número importante se quedó en los Balcanes. En Moldavia y Valaquia fueron convertidos en esclavos a mediados del siglo XIV, con el objetivo de usar sus conocimientos, sobre todo en el tratamiento de los metales, dentro de una economía maltrecha. La abolición de esta esclavitud no se produjo hasta la segunda mitad del siglo XIX.

En consecuencia, a lo largo de estos siglos el romaní evolucionó allí aislado, en estrecho contacto lingüístico con el rumano y, en menor medida, con el húngaro y el eslavo. De ahí que surgiera como un grupo dialectal diferente dentro de la lengua a la que hoy conocemos como vlaj (es decir, "valaco"). Pero no toda la población romá fue esclavizada; el proceso de emigración continuó hacia el norte en dirección a Europa, abriéndose en abanico y alcanzando prácticamente la totalidad del continente en el año 1500.

Las primeras muestras conocidas de la lengua datan de 1542, en Gran Bretaña, si bien el encargado de registrarlas, Andrew Boorde, pensó que se trataba de la lengua egipcia, por lo que las acompañó con una descripción de Egipto.

La lengua que hablan hoy los gitanos de Europa se conoce como romaní común. Presenta aún una relación léxica muy estrecha con el hindi y con otras lenguas indias noroccidentales, aunque su fonología central tiene influencias del dárdico (especialmente el phalura), del armenio y del griego; además, presentan interferencias con las lenguas europeas circundantes. En total, se han registrado unos 60 dialectos distintos.

En algunos países, especialmente en Gran Bretaña y España, el romaní ha sufrido una reestructuración: cuenta con un corpus de unidades léxicas en romaní, introducidas en el marco fonológico y gramatical de la lengua nacional, es decir, el inglés (anglo romaní) o el español (caló).

Las diferencias son suficientemente marcadas para que unos gitanos del este y del oeste no puedan entenderse entre sí. Una división esquematizada de las variedades europeas del romaní publicada en la revista Ethnologue sería la siguiente:[2]

Grupo europeo

La población que en 1986 la hablaba se calcula en 1 500 000, distribuidos por Albania, Alemania, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Eslovaquia, Francia, Grecia, Hungría, Italia, Moldavia, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, Rumanía, Rusia, Suecia, Ucrania.

Este grupo presenta varios dialectos:

  • El albano norte.
  • El albano sur.
  • El búlgaro sedentario.
  • El churari.
  • El ghadar.
  • El grekurja.
  • El kalderash (muestra escrita).
  • El lovari.
  • El machvano.
  • El occidental.
  • El rumano sedentario.
  • El serbo-bosnio.
  • El ucraniano-moldavo.
  • El zagundzi.

Grupo balcánico

Utilizado por aproximadamente 1 000 000 en 1980, de Alemania, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Francia, Grecia, Hungría, Italia, Macedonia del Norte, Moldavia, Kosovo, Rumanía, Serbia, Turquía y Ucrania.

Sus dialectos son:

  • El arlija.
  • El dzambazi.
  • El sepecides.
  • El tinners romani.
  • El xoraxané.

Grupo central

No hay datos de la población que lo utiliza en Austria, Chequia, Eslovaquia, Hungría, Moravia Polonia, Rumanía, Serbia y Ucrania.

Se divide en:

  • El burgenland.
  • El prekmurje.
  • El vend.

Grupo septentrional

Este a su vez se divide en varios subgrupos.

Subgrupo báltico

Utilizada por unos 100 000 en Bielorrusia, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Rusia y Ucrania.

Repartido en varios dialectos:

  • El romaní estonio.
  • El romaní letón (letorromaní).
  • El romaní polaco (baltorromaní).
  • El romaní ruso blanco.
  • El romaní ruso septentrional.

Subgrupo cárpato

Utilizado por más de 241 000 en Chequia, Eslovaquia, Hungría, Moravia, Polonia, Rumanía y Ucrania.

Con los siguientes dialectos:

  • El romaní eslovaco del este.
  • El romaní eslovaco del oeste.
  • El romaní moravio.

Subgrupo kalo-finés

Utilizado por una población de 8000 en Finlandia y Suecia con el dialecto romaní kalo-finés.

Subgrupo sinte

En 1980 empleado por 200 000 en Alemania, Austria, Chequia, Croacia, Eslovenia, Francia, Hungría, Italia, Kazajistán, Países Bajos, Polonia, Serbia y Suiza.

Con:

  • El abbruzzesi (muestra escrita).
  • El romaní esloveno-croata,
  • El romaní serbio.

Subgrupo welsh (galés)

Sin estimación de la población en Gales (Reino Unido), con el dialecto romaní welsh.

Subgrupo anglosajón

Se estima entre 170 000 y 270 000 en el Reino Unido, con el dialecto anglo-romaní.

Subgrupo ibérico/occidental

Una población estimada entre 65 000 y 170 000 en España, Francia y Portugal.

Con:

  • Idioma caló: gitanos originarios de España, Portugal y Francia (regiones de estos tres países que están dentro de la península ibérica). Gitanos de estas regiones que han emigrado al continente de América.
    • El caló brasileño.
    • El caló catalán.
    • El caló español.
    • El caló portugués.
    • El erromintxela.
    • El gati.

Descripción lingüística

Gramática

El sistema vocálico y consonántico de todos los dialectos romaníes se deriva claramente del sánscrito; algunos de los cambios corresponden a los habidos en las actuales lenguas índicas, otros representan un estado más arcaico (como la preservación del grupo inicial consonántico dr-, tr- y la media st(h), si(hj) y otros son más difíciles de explicar. Las vocales de un dialecto típico central europeo son i, e, a, o, u. Las consonantes indoarias retroflejas han desaparecido del sistema consonántico, mientras que los sonidos fricativos y africados eslavos se han incorporado.

El sistema gramatical de la lengua romaní es análogo al de las lenguas actuales del norte de la India. El caso romaní directo representa el nominativo y acusativo del sánscrito, mientras que el oblicuo se deriva del genitivo. Varias postposiciones se pueden añadir, como ocurre en hindi y en bengalí, para propósitos sintácticos.

Cada uno de los dialectos europeos está caracterizado por una fuerte influencia de las lenguas vecinas, sobre todo en el léxico, aunque también en fonología, morfología y sintaxis. Por ejemplo, los dialectos cárpatos tienen préstamos del húngaro como maa ya gondolin 'pensar' (en húngaro már, gondol). Los dialectos bálticos tiene préstamos de prefijos y han perdido el artículo definido. Los dialectos valacos forman varios nombres plurales en -ura y sus variantes dialectales del rumano -uri. Los dialectos balcánicos han reemplazado el futuro verbal por una nueva forma usando una variante reducida del verbo 'querer' puesta delante del principal verbo.

Los nombres son animados o inanimados, siendo los animados masculinos o femeninos. Hay dos números y seis casos. Los pronombres personales son:

  • singular
    • me
    • tu
    • masculino ov
    • femenino oj
  • plural
    • amen
    • tumen
    • on

El pronombre demostrativo es adava ('esto'), odova ('eso'), aunque varía mucho dialectalmente.

  • Interrogativo
    • kon ('¿quién?'),
    • so ('¿qué?').

Los numerales del 1 al 10 en la variedad de los balcanes es la siguiente:

  • 1: jekh
  • 2: duj
  • 3: trin
  • 4: śtar
  • 5: panʒ
  • 6: śov
  • 7: efta
  • 8: oxto
  • 9: enia
  • 10: deś
  • 20: biś
  • 30: triànda
  • 40: sarànda , śtarvardeś
  • 50: penìnda , panʒvardeś
  • 100: śel
  • 1000: mìa , xìliada , bar (en el sur de Italia y localmente en Rusia)

Los verbos van marcados por persona y número, marcándose el género sólo en el participio. Hay dos modos: indicativo e imperativo. Se distinguen cuatro tiempos: presente, futuro, pasado imperfecto y pasado perfecto. El sistema verbal tiene tres personas, dos números, cinco tiempos (presente, imperfecto, perfecto, pluscuamperfecto y futuro) y tres modos.

El orden de la frase es sujeto, verbo y predicado.

Glosario etimológico

Lengua originaria del medio valle del Ganges, el romanés ha, como su pueblo, atravesado el Asia en los siglos XI y XII, de donde proceden sus raíces indias e iranias (persa, kurdo, oseta), pero también armenias, georgianas y griegas para fijarse a partir de 1300 en Europa oriental. Procedentes de este largo desplazamiento histórico de población, los Rroma son sin embargo hoy en día sedentarios al 80%. El romanés presenta también préstamos antiguos de origen eslavo, rumano, húngaro o germánico.

RomaníTraducciónEtimología
akh (arcaíco) ǀ jakhojosánscrito. akṣi (अक्षि), cf. hindi. āṅkh (आंख), proto-romaní. *oj-akh « el ojo »
akhornuezsánscrito. akṣōṭa (अक्षोट), cf. lomavren. aṅkhor
angarcarbónsánscrito. aṅgāra (अङ्गार)
anglo (kaalo de Finlandia / sinto) ǀ vangli (kålo de Gales)zarcillo, anzuelosánscrito. aṅgulīya (अङ्गुलीय) « anillo »
anguśt ǀ vanguśtodedosánscrito. aṅguṣṭha (अङ्गुष्ठ) « pulgar »
anrohuevosánscrito. aṇḍa (अण्ड), cf. kalasha. ṓṇḍrak
arro ǀ vardo (kålo de Gales)harinasánscrito. *ārta (आर्त), aṭṭa (अट्ट) « comida »
astermantilla de sillasánscrito. āstara (आस्तर) « manta »
aver ǀ vaverotrosánscrito. apara (अपर)
bakrocarnerosánscrito. barkara (बर्कर), cf. jaunsārī (dial. del pahāṛī del oeste). bākrō
bajmangasánscrito. bāhu (बाहु) « brazo »
balpelosánscrito. vāla (वाल), cf. hindi. bāl (बाल)
balocerdosánscrito. bāla- (बाल) « niño »
bangotorcidosánscrito. vaṅka (वङ्क)
barhuertasánscrito. vāṭa (वाट), cf. hindi. bāṛ (बाड़)
barograndesánscrito. vaḍra (वड्र), cf. ḍoḍī (dial. kashmiri). baṛō
barvaloricosánscrito. balavat (बलवत्) « potente »
baśelsonar, hacer ruidosánscrito. vāśyatē (वाश्यते)
bengdemoniosánscrito. vyaṅga (व्यङ्ग) « rana », cf. oṛiyā. beṅga (cf. en la mitología persa la rana personificaba el demonio)
berśañosánscrito. varṣa (वर्ष)
beruliabejasánscrito. varōla (वरोल) « avispa »
bianelparir, dar a luzsánscrito. vijan- (विजन्)
biavbodasánscrito. vivāha (विवाह)
bićhavelenviar, mandarsánscrito. vikṣipati (विक्षिपति) « dispersar, extender »
bikinelvendersánscrito. vikrīṇāti (विक्रीणाति), cf. prácrito. vikkiṇaï
bilano (kålo de Gales)barrenasánscrito. vēdhanī (वेधनी)
bilavelfundir, derretirsánscrito. vilīyatē (विलीयते)
bistrel ǀ biserel (kålo de Gales)olvidarsánscrito. vismarati (विस्मरति), cf. bhojpurī. bisral
biśveintesánscrito. vinśati (विंशति), cf. hindi. bīs (बीस)
bivan ǀ vivancrudo, verde, no madurosánscrito. vimlāna (विम्लान) « fresco »
bokhhambresánscrito. bubhukṣā (बुभुक्षा), cf. kocī (dial. del pahāṛī del oeste). bhōkh
borinuerasánscrito. vadhuṭī (वधुटी), cf. bhalesī (dial. del pahāṛī del oeste). bohɔṛi
brivel ǀ buravel (kålo de Gales)peinar, cardarsánscrito. vivr̥ṇutē (विवृणुते)
buxloanchosánscrito. bahula (बहुल)
bukohígadosánscrito. vr̥kkā (वृक्का) « corazón », cf. lahndā. bukkī « riñón »
butmuchosánscrito. bahutā (बहुता) « abundancia, multitud »
butitrabajosánscrito. vr̥tti (वृत्ति), cf. prácrito. vutti- « sustento »
ćaćo ǀ taćo (kålo de Gales)verdaderosánscrito. tathya (तथ्य), cf. pali. taccha
ćamikani (kålo de Gales)tortitaromaní de Grecia. ćam « pan » ˂ sánscrito. cāmya (चाम्य) « comida » + -ikani
ćangrodillasánscrito. jaṅghā (जङ्घा) « pierna (del tobillo a la rodilla) »
ćarhierbaprácrito. cāri- (चीत्कार), cf. hindi. cārā (चारा) « forraje »
ćaroplatohindi. cāṭī (चाटी) « olla de barro pequeña »
ćikengrasa, mantecasánscrito. cikkaṇa (चिक्कण) « untuoso », cf. prácrito. cikkaṇa « grasoso »
ćikhestornudosánscrito. chikkā (छिक्का)
ćingarriñasánscrito. cītkāra (चीत्कार) « gritos »
ćiriklopájarosánscrito. caṭakā (चटका) « gorrión », cf. hindi. ciṛiyā (चिड़िया)
ćorladrónsánscrito. cōra (चोर)
ćućitetasánscrito. cuci (चुचि)
ćumbesosánscrito. cumba (चुम्ब)
ćhammejillasánscrito. jambha (जम्भ) « mandíbulas »
ćharcenizasánscrito. kṣāra (क्षार), cf. awadhī (antiguo). chāra
ćhàdelvomitarsánscrito. chardayatē (छर्दयते)
ćhavoniño gitanosánscrito. śāva (शाव) « cría de animal », prácrito. chāva-
ćhiblenguasánscrito. jihvā (जिह्वा), prácrito. jībbha
ćhinelcortarsánscrito. chinatti (छिनत्ति)
ćhivelponer, colocarsánscrito. kṣipati (क्षिपति)
ćhonlunasánscrito. jyōtsnā (ज्योत्स्ना) « luz de la luna », prácrito. joṇhā-
ćhućhovacíosánscrito. tuccha (तुच्छ), cf. prácrito. chuccha
ćhungarescupitajosánscrito. thūtkāra (थूत्कार) « sonido producido al escupir »
ćhuricuchillosánscrito. kṣurī (क्षुरी), cf. hindi. churī (छुरी)
dadpadresánscrito. tāta (तात)
danddientesánscrito. danta (दन्त)
daraltemersánscrito. darati (दरति)
deśdiezsánscrito. daśa (दश)
develdiossánscrito. dēvatā (देवता) « divinidad »
dikhelver, mirarprácrito. dakkhaï, cf. hindi. dēkhnā (देखना) √ dr̥ś-
drabmedicinasánscrito. dravya (द्रव्य)
drakhuvasánscrito. drākṣā (द्राक्षा), cf. domari (dial. palestino). idrắk
dudluzsánscrito. dyōta (द्योत)
dujdossánscrito. dvē (द्वे), cf. hindi. dō (दो)
dukhdolorsánscrito. duḥkha (दुःख)
durlejossánscrito. dūra (दूर)
gadcamisasánscrito. gātra « cuerpo » (गात्र), prácrito. gatta
garavelescondersánscrito. gaḍayati (गडयति), cf. maithilī. gāṛab «enterrar»
gavaldea, pueblosánscrito. grāma- (ग्राम), cf. mārwāṛī. gã̄v
gaʒogachó, -é, -ísánscrito. gārhya (गार्ह्य) «doméstico»
gilicanciónsánscrito. gīta (गीत)
givtrigosánscrito. gōdhuma (गोधुम), cf. paṅgwāḷī (dial. del pahāṛī del oeste). giū̃h
godǐcerebro, sesossánscrito. gōda (गोद)
gonosacosánscrito. gōṇī (गोणी)
gośniestiércolsánscrito. gōviṣ (गोविष्) « estiércol de vaca » + -ni
gudloazúcar, dulcesánscrito. guḍa (गुड)
guruvbueysánscrito. gōrūpa (गोरूप), cf. prácrito. gōrūva-
xalcomersánscrito. khādati (खादति), cf. tirāhī. khā-
xalavelenjuagarsánscrito. kṣālayati (क्षालयति) « lavar » ; prácrito. khālia « lavado »
xandelcavarsánscrito. khanati (खनति), prácrito. khaṇaï
xanroespadaprácrito. khaṁḍa, cf. nepāli. khã̄ṛo
ilocorazónsánscrito. hr̥dayam (हृदयम्), cf. niṅgalāmī. idə́
ivnievesánscrito. hima (हिम)
jagfuegosánscrito. agni (अग्नि), cf. hindi. āg (आग), proto-romaní. *oj-ag « el fuego »
jarleznasánscrito. ārā (आरा), proto-romaní. *oj-ar « la lezna »
jekhunosánscrito. ēkam (एकम्), cf. hindi. ēk (एक)
jinderdi (laiuse de Estonia)arco irissánscrito. indradhanu (इन्द्रधनु)
kalonegrosánscrito. kāla (काल), cf. bengali. kālō (কালো)
kanorejasánscrito. karṇa (कर्ण), cf. hindi. kān (कान)
kanglipeinesánscrito. kaṅkata (कङ्कत), cf. hindi. kaṅghī (कंघी)
kanroespinasánscrito. kaṇṭaka (कण्टक), cf. phalūṛa. kã̄ṛo
kaśtleñasánscrito. kāṣṭha (काष्ठ)
kerelhacersánscrito. karōti (करोति)
kerkoamargosánscrito. kaṭuka (कटुक)
kiloestacasánscrito. kīla (कील)
kinelcomprarsánscrito. krīṇāti (क्रीणाति), prácrito. kīṇaï
kiralquesosánscrito. kilāṭa (किलाट) « leche cuajada », cf. waigalī. kilāˊ « queso » (metat. < *kilar)
kirihormigasánscrito. kīṭa (कीट) « insecto », cf. brajbhāṣā. kīṛī « hormiga »
kiśloflacosánscrito. kr̥śita (कृशित)
kiśtelcabalgar, montarsánscrito. utkr̥ṣ- (उत्कृष्)
kolin ǀ kol (kålo de Gales)pechosánscrito. krōḍā (क्रोडा), prácrito. kōla
koropulserasánscrito. kaṭaka (कटक), cf. kumaunī. kāṛo
kovloblandosánscrito. kōmala (कोमल), cf. marāṭhī. kõvḷā
kuni ǀ kujcodosánscrito. kōṇa (कोण) « esquina, ángulo »
kurrelgolpearsánscrito. kuṭṭ- (कुट्ट्)
khabnipreñadasánscrito. garbhin (गर्भिन्), cf. gujarati. gābhṇī (ગાભણી)
khaksobacosánscrito. kakṣa (कक्ष), cf. hindi. kāṅkh (कांख)
khamsolsánscrito. gharma (घर्म) « calor », cf. hindi. ghām (घाम)
khandhedorsánscrito. gandha (गन्ध) « olor »
khashenosánscrito. ghāsa (घास) « pasto »
khasal ǀ xasaltosersánscrito. kāsatē (कासते), prácrito. khāsaï
khelelbailar, jugarsánscrito. khēlāyati (खेलायति) « jugar », cf. hindi. khēlnā (खेलना)
khercasasánscrito. gṛha (गृह), prácrito. ghara-
khetanejuntossánscrito. ēkasthānē (एकस्थाने)
khilmantecasánscrito. ghr̥ta (घृत), cf. palesī (dial. del shina). ghī
khorocántarosánscrito. ghaṭa (घट), cf. hindi. ghaṛā (घड़ा)
khosellimpiarsánscrito. gharṣati (घर्षति), cf. prácrito. ghāsaï
khurpezuñasánscrito. khura (खुर)
khuropotrosánscrito. ghōṭa (घोट) « caballo », cf. hindi. ghōṛā (घोड़ा)
khuveltrenzarsánscrito. guphati (गुफति) « ensartar »
ladavelcargarsánscrito. lardayati (लर्दयति)
laloromudosánscrito. lallara (लल्लर) « tartamudo »
langocojosánscrito. laṅga (लङ्ग)
lavpalabrasánscrito. lāpa (लाप) « oratoria, conversación »
laʒvergüenzasánscrito. lajjā (लज्जा), cf. hindi. lāj (लाज)
lenríosánscrito. nadī (नदी), cf. dameli. nalī ; savi. nēelī (metat. < *nel)
likhliendresánscrito. likṣā (लिक्षा), cf. hindi. līkh (लीख)
lilcarta, documentosánscrito. likhita (लिखित), prácrito. lihia
limmocosánscrito. ślēṣman (श्लेष्मन्), cf. prácrito. silimha ; ḍumāki. līma
lìndrasueñosánscrito. nidrā (निद्रा)
lokholigerosánscrito. laghu (लघु)
lolorojosánscrito. lōhita (लोहित)
lonsalsánscrito. lavaṇa (लवण), prácrito. loṇa
lovomonedasánscrito. lōha (लोह) « metal », cf. bhadrawāhī (dial. del pahāṛī del oeste). lɔ̃u
lubniprostitutasánscrito. lōbha (लोभ) « deseo, codicia » + -ni
lunohozsánscrito. lavana (लवन), lūna (लून) « recortado »
maćhopezsánscrito. matsya (मत्स्य), prácrito. maccha-
makhelungir, manchar, pintarsánscrito. mrakṣati (म्रक्षति), prácrito. makkhēi
malcamposánscrito. māla (माल)
mangelpedirsánscrito. mārgati (मार्गति), cf. hindi. māṅgnā (मांगना)
manropansánscrito. maṇḍa- (मण्ड), cf. sindhi. mānī (مَانِي)
manuśhombresánscrito. manuṣya (मनुष्य)
marelgolpear, matarsánscrito. mārayati (मारयति) « matar »
marồkka ǀ márroka (scandoromani)ranasánscrito. maṇḍūka (मण्डूक)
mascarnesánscrito. māṃsa- (मांस)
matoborrachosánscrito. matta (मत्त)
miśtobiensánscrito. miṣṭa (मिष्ट) « delicado, fino »
melmugresánscrito. mala (मल)
mencuellosánscrito. manyā (मन्या) « nuca »
molvalersánscrito. mūlya (मूल्य) « valor »
mujboca, carasánscrito. mukha (मुख), cf. rāmbanī (dial. kashmiri). mūī˜
mukhel ǀ mekheldejarsánscrito. mōkṣa (मोक्ष) « liberación »
mulomuertosánscrito. mr̥ta (मृत), cf. pašaī. muṛī ; ṣiṇā. mū̃ṷ
mutrelorinarsánscrito. mūtra (मूत्र) « orina »
najuñasánscrito. nakha (नख), prácrito. ṇaha
nakhelpasarsánscrito. nakṣati (नक्षति) « alcanzar, llegar a »
nangodesnudosánscrito. nagna (नग्न), prácrito. ṇagga
naśelhuirsánscrito. naśyati (नश्यति)
nilajveranosánscrito. nidāgha (निदाघ), cf. rumbūr (dial. kalasha). nelá
paniaguasánscrito. pānīya (पानीय), cf. panjabi. pāṇī (ਪਾਣੀ)
panʒcincosánscrito. pañca (पञ्च), cf. hindi. pan̄j (पंज)
parnoblancosánscrito. pāṇḍu (पाण्डु) (metat. < *panro)
pasterni ǀ påšteno (kålo de Gales)alfombrasánscrito. paristīrṇa (परिस्तीर्ण) « capa, tapa »
paśecercasánscrito. pārśva (पार्श्व)
paśvarocostillasánscrito. pārśvaka (पार्श्वक)
patrinhojasánscrito. pattra (पत्त्र)
peko ǀ pako (sinto)cocido, madurosánscrito. pakka (पक्क)
pelotestículosánscrito. pēlaka (पेलक)
pinʒarelconocersánscrito. parijānāti (परिजानाति) (metat. < *pirʒanel)
pinropiesánscrito. piṇḍa (पिण्ड) « pantorrilla »
piriollasánscrito. piṭhara (पिठर)
piśelmolersánscrito. piṣ- (पिष्), cf. hindi. pīsnā (पीसना)
prasalburlarsesánscrito. prahasati (प्रहसति)
puranoancianosánscrito. purāṇa (पुराण)
pućhelpreguntarsánscrito. pṛcchati (पृच्छति), cf. bengali. puchā (পুছা)
phabajmanzanasánscrito. bhavya (भव्य) « fruta »
phakalasánscrito. pakṣa (पक्ष), cf. hindi. paṅkh (पंख)
phaltablasánscrito. phalaka (फलक)
pharopesadosánscrito. bhāra (भार)
phenhermanasánscrito. bhaginī (भगिनी), curāhī (dial. del pahāṛī del oeste). bhēṇ
pheneldecirsánscrito. bhaṇati (भणति)
phivloviudosánscrito. vidhavā (विधवा)
phralhermanosánscrito. bhrātra (भ्रात्र)
phuroviejosánscrito. vr̥ddha (वृद्ध), cf. hindi. būṛhā (बूढ़ा)
phuspajasánscrito. busam (बुसम्), cf. hindi. bhūsā (भूसा)
phuvtierrasánscrito. bhūmi (भूमि), cf. hindi. bhū (भू)
radeldecampar, marcharsesánscrito. rahati (रहति) « dejar, abandonar » + d-
rajseñor, caballerosánscrito. rājan (राजन्) « príncipe, jefe, rey » , cf. prácrito. rāyā
rakhelguardarsánscrito. rakṣati (रक्षति), cf. prácrito. rakkhaï
raklo ǀ lakro (ibero-romaní)chico no gitanosánscrito. lāḍika (लाडिक), cf. hindi. laṛkā (लड़का) « muchacho »
raniseñorasánscrito. rānī (रानी) « reina »
raśajsacerdotesánscrito. ārṣēya (आर्षेय) « venerable, respetable » ˂ r̥ṣi (ऋषि) « sabio, cantor de los himnos sagrados »
ratsangresánscrito. rakta (रक्त), prácrito. ratta-
rat ǀ ratǐnochesánscrito. rātri (रात्रि), prácrito. ratti-
rićhososánscrito. r̥kṣa (ऋक्ष), cf. hindi. rīch (रिछ)
rukhárbolsánscrito. rukṣa (रुक्ष), prácrito. rukkha-
rupplatasánscrito. rūpya (रूप्य)
ruśenojosánscrito. rōṣa (रोष)
rrojcucharasánscrito. darvī (दर्वी), cf. hindi. ḍō'ī (डोई) « cucharón »
sapserpientesánscrito. sarpa (सर्प), cf. prácrito. sappa
sarotodosánscrito. sarvē (सर्वे), cf. hindi. sārā (सारा)
saster ǀ śaster (sinto)hierrosánscrito. śastra (शस्त्र)
sasto ǀ śasto (kålo de Gales / sinto)sanosánscrito. svastha (स्वस्थ)
sigorápidamentesánscrito. śīghráḥ (शीघ्रः)
sikhavelenseñarsánscrito. śikṣayati (शिक्षयति), cf. prácrito. sikkhā̆vēi
sivelcosersánscrito. sīvyati (सीव्यति)
soveldormirsánscrito. svapati (स्वपति), cf. awadhī antiguo. sovaï
sovel ǀ sovlijuramentosánscrito. śapathā (शपथा), cf. prácrito. savaha
suvnakaj (norte) ǀ sumnakajorosánscrito. suvarṇaka (सुवर्णक)
sungal ǀ śungel (kålo de Gales / sinto)olersánscrito. *śr̥ṅghati (श्ड़्ङ्घति), cf. hindi. sūṅghnā (सूंघना)
sunoensueñosánscrito. svapna (स्वप्न), cf. prácrito. suviṇa
suvlicestasánscrito. śūrpa (शूर्प) « canasto » ; prácrito. suppa
śaxcolsánscrito. śāka (शाक) « legumbre, hortaliza »
śelciensánscrito. śata (शत), cf. maiyã̄ (dárd.). šal
śelisalvado, granosánscrito. śāli (शालि) « granos de arroz »
śerocabezasánscrito. śiras (शिरस्)
śilfríosánscrito. śīta (शीत)
śingcuernosánscrito. śr̥ṅga (शृङ्ग), cf. hindi. sīṅg (सींग)
śośojconejosánscrito. śaśa (शश)
śovseissánscrito. ṣaṣ (षष्)
śtarcuatrosánscrito. catvāraḥ (चत्वारः), cf. hindi. cār (चार)
śukosecosánscrito. śuṣka (शुष्क)
śuneloír, escucharsánscrito. śr̥ṇōti (शृणोति), cf. prácrito. suṇaï
śutvinagresánscrito. śukta (शुक्त) « agrio »
taxel (kålo de Gales)pintarsánscrito. takṣati (तक्षति), prácrito. takkhaï « fabricar, formar »
talojpaladarsánscrito. tālu (तालु)
tatocalientesánscrito. tapta (तप्त), prácrito. tatta-
tavelcocinarsánscrito. tāpayati (तापयति) « consumir por el calor »
terno ǀ tarno (sinto)jovensánscrito. taruṇa (तरुण)
traśmiedosánscrito. trāsa (त्रास)
trintressánscrito. tri (त्रि)
truśsedsánscrito. tr̥ṣ (तृष्), cf. kāśmīrī. trēś
truśulcruzsánscrito. triśūla (त्रिशूल) « tridente [arma de Shiva] »
thanlugarsánscrito. sthāna (स्थान), cf. hindi. thān (थान)
tharmuelasánscrito. dāṁṣṭra (दंष्ट्र), prácrito. dāḍhā ; cf. sindhī. ḍ̠āṛha
thàvdel ǀ thabel (kålo de Gales)correr, fluirsánscrito. dhāvati (धावति)
thilel (kålo de Gales)sostenersánscrito. dhr̥ta (धृत) « sostenido »
thovellavarsánscrito. dhāvati (धावति), cf. lahndā. dhovaṇ
thudlechesánscrito. dugdha (दुग्ध), cf. hindi. dūdh (दूध)
thulogordosánscrito. sthūla (स्थूल), prácrito. thūla-
thuvhumosánscrito. dhūma (धूम)
ućoaltosánscrito. ucca (उच्च)
umblavelcolgarsánscrito. avalambayati (अवलम्बयति)
urnǎl ǀ oriel (kålo de Gales)volarsánscrito. uḍḍī- (उड्डी), cf. hindi. uṛnā (उड़ना)
vastmanosánscrito. hasta (हस्त), cf. proto-romaní. *ov-ast « la mano »
venderi (norte)intestino, tripasánscrito. antra (अन्त्र), cf. hindi. antaṛī (अंतड़ी)
vudarpuertasánscrito. dvāra (द्वार), prácrito. duvāra- (metat. < *duvar)
vuśtlabiosánscrito. ōṣṭha (ओष्ठ), cf. proto-romaní. *ov-uśt « el labio »
ʒanelsabersánscrito. jānāti (जानाति), cf. tōrwālī. ǰan-
ʒivelvivirsánscrito. jīvati (जीवति)
ʒovavenasánscrito. yava (यव) « cebada », cf. marāṭhī. jav (जव)
ʒukelperrosánscrito. jakuṭa (जकुट)
ʒuvli ǀ ʒuvel (kålo de Gales / sinto)mujersánscrito. yuvatī (युवती) « mujer joven », cf. prácrito. juvaï
akanaahorapersa. āknūn (اکنون)
ambrolperapersa. amrūd (امرود)
angrustikanillopersa. angoštar (انگشتر)
arman ǀ armajmaldiciónpersa. ārmān (ارمان) « deseo »
asiavmolinopersa. āsyāb (اسیاب)
aśvarbridapersa. āsfār (افسار)
avginmielpersa. angabīn (انگبین)
baxtsuertepersa. baxt (بخت)
balul (caló español)bellotakurdo. belût
berk ǀ brekpechopersa. bark (برکً)
bezexpecadopersa. bazah (بزه)
bibitíapersa. bībī (بی بی) « dama »
buznicabrapersa. boz (بز)
ćerxan ǀ ćerxajestrellapersa. čarx (چرخ) « cielo » + -ani
derǎvmarpersa. daryā (دریا)
destomangopersa. dastah (دسته)
dizfortalezapersa. diz (دز)
dośelordeñarpersa. dūšīdan (دوشیدن)
dumoespaldapersa. dom (دم) « rabo »
ester (caló español)acémilapersa. astar (استر) « mulo »
hajer (calão portugués) ǀ xajeris (caló español)higokurdo. hejîr
xanʒpicazónpersa. xanš (خنش)
xerburropersa. xar (خر)
xulajdueñopersa. xodā (خدا)
xurdopequeño, menudopersa. xord (خرد)
izdraltemblarpersa. larzīdan (لرزیدن)
kamelquerersánscrito. kāma « desear », persa. kāma, PIE *keh2.
katun (kålo de Gales)telapersa. katān (کتان) ˂ árabe. quṭn (قطن)
keźseda crudapersa. kaž (کژ)
kirmogusanopersa. kirm (کرم)
kisibolsapersa. kīse (کیسه)
kirvopadrino, compadrekurdo. kirîv
korrociegopersa. kūr (کور)
kućitazapersa. kūze (کوزه) « jarra »
kuśtikcinturónpersa. kostī (کستي)
kunʒesquinapersa. konǰ (کنج)
molvinopersa. mol (مل)
momcerapersa. mūm (موم)
parvarelalimentarpersa. parvardan (پروردن)
patavomediapersa. pātābe (پاتابه) « polaina »
pendexavellanakurdo. bindeq
poxtanpaño, lienzopersa. poxte (پخته) « algodón » + -ano
porplumapersa. par (پر)
porizentamizpersa. parvizan (پرویزن)
postínpielpersa. pūstīn (پوستین)
pośomlanapersa. pašm (پشم)
pholmoneda de oropersa. pūl (پول)
phurtpuenteparto. purt
reselllegarpersa. rasīdan (رسیدن)
ruvlobopersa. rūbāh (روباه) « zorro »
rrilpedopersa. rīdan (ریدن) « defecar »
sini (kålo de Gales)bandejapersa. sīnī (سینی)
sirajopersa. sīr (سیر)
rezviñakurdo. rrez
taxtajvasopersa. tašt (طشت) « copa »
tang ǀ tango (kålo de Gales)estrechopersa. tang (تنگ)
toverhachapersa. tabar (تبر)
veśselvapersa. bīše (بیشه)
zenmonturapersa. zīn (زین)
zorfuerzapersa. zūr (زور)
zumavelprobarpersa. azmūdan (ازمودن)
arćićestañoarmenio. arč̣ič̣ (արճիճ)
asanpiedra de afilararmenio. hesan (հեսան)
baźinparte, beneficio, gananciaarmenio. bažin (բաժին)
bokolipastelarmenio. bokeł (բոկեղ)
bovhornoarmenio. bov (բով)
burnikpuñadoarmenio. bṙnak (բռնակ)
ćekat ǀ ćikatfrentearmenio. č̣akat (ճակատ)
ćovaxanofantasmaarmenio. č̣iwaġ (ճիւաղ) + -ano
dudumcalabazaarmenio. ddum (դդում)
dzet ǀ džet (sinto)aceitearmenio. dzet’ (ձէթ)
dzevelitortillaarmenio. dzvaçeġ (ձվածեղ) + -eli
gomeźburdéganoarmenio. gomeš (գոմէշ) « búfalo »
grast ǀ graj (norte)caballoarmenio. grast (գրաստ) « caballo de carga »
xenamikconsuegroarmenio. xənami (խնամի) « alguien emparentado por el matrimonio »
xiptapaderaarmenio. xup’ (խուփ)
xorhondoarmenio. xor (խոր)
xumermasaarmenio. xmor (խմոր)
koćakbotónarmenio. koč̣ak (կոճակ)
komonialguienkon + armenio. omən (ոմն) « alguien »
kotorpedazoarmenio. ktor (կտոր)
morthǐpellejoarmenio. mort'i (մորթի)
ogialmaarmenio. hogi (հոգի)
patǐvhonraarmenio. pativ (պատիվ)
piśotfuellearmenio. p’k’vots’ (փքոց)
purśukmigaarmenio. p’šur (փշուր) + suf. dim. -uk (-ուկ)
rikonocachorroarmenio. koriwn (կորիւն) « cachorro (de cualquier bestia salvaje) »
thagarreyarmenio. t’agawor (թագաւոր)
thempaísarmenio. t’em (թեմ) « distrito, provincia »
thumbuktamborarmenio. t’mbuk (թմբուկ)
ʒoromuloarmenio. ǰori (ջորի)
camcàlepestañasgeorgiano. c̣amc̣ami (წამწამი)
càmla ǀ simbli (erromintxela)castañageorgiano. c̣abli (წაბლი)
khilǎvciruelageorgiano. k'liavi (ქლიავი)
khonigrasageorgiano. k'oni (ქონი)
arde ǀ ordeaquíoseta. ardæm (ардæм)
avsin ǀ absinacerooseta. æfsæn (æфсæн) « hierro »
federmejoroseta. fidar (фидар) « firme, duro, sólido »
vordon ǀ verdocarrooseta. uærdon (уæрдон)
tiraxzapatooseta. tsyryx”x” (цырыхъхъ) « bota »
mangintesoromongol. möngön « plata, moneda » (мөнгөн) (cf. ocupación del norte de Irán en el siglo XIII por la Horda de Oro)
bagim (calão portugués) ǀ baxin (caló español)atención, respetoturco. bakım
amòniyunquegriego. amóni (αμόνι)
angaliabrazogriego. ankaliá (αγκαλιά) « brazada »
bùca (kålo de Gales)pelotagriego. býtsa (μπύτσα) « pelota de madera usada en los juegos »
bùka (dialectal)pocogriego. boúka (μπούκα) « bocado » < latín. bucca
cèrha ǀ cèxratiendagriego. tsérga (τσέργα) « manta de lana »
cepàni (sinto) ǀ čepaňi (eslovaco del oeste)coronagriego. stefáni (στεφάνι)
čepī (kålo de Gales)puntagriego. tsípos (τσίπος)
cìpacuerogriego. tsípa (τσίπα)
cirostiempogriego. kairós (καιρός)
còxafaldagriego. tsóxa (τσόχα) « manta, bayeta »
ćobànipastorgriego. tsopános (τσοπάνος)
dìnglacinchagriego. nígla (νίγλα)
dromcaminogriego. drómos (δρόμος)
dromin (sinto) ǀ tromin (kålo de Gales)moneda de orogriego. drachmí (δραχμή) « dracma »
drosin ǀ dročin (kålo de Gales)rocíogriego. drosiá (δροσιά)
durika (kålo de Gales)docegriego. dódeka (δώδεκα)
džaliben (kålo de Gales)desmayogriego. zalízō (ζαλίζω) « aturdir, pasmar »
enianuevegriego. ennéa (εννέα)
fasuj ǀ faćòjaalubiagriego. fasóli (φασόλι)
feleśnòdi (sinto)nubes, nieblagriego. nefelódis (νεφελώδης) « nublado »
feli ǀ felintrampa de lazo, horcagriego. thiliá (θηλειά) « lazo, nudo corredizo »
filatǐncastillogriego. fylakí (φυλακή) « prisión »
forlòco (sinto) ǀ folašo (kålo de Gales)guantegriego. foresiá (φορεσιά) « vestimenta »
fòrosciudad, mercadogriego. fóros (φόρος)
frìma (eslovaco del oeste / España)pocogriego. thrýmma (θρύμμα) « pedazo »
gambàna (sinto) ǀ kamàna (kaalo de Finlandia)relojgriego. kampána (καμπάνα) « campana »
xamaćùri (kaalo de Finlandia)fresa silvestregriego. chamokéraso (χαμοκέρασο)
xåmavel (kålo de Gales) ǀ xamuvèla (kaalo de Finlandia)bostezargriego. chasmouriémai (χασμουριέμαι)
xarkom ǀ xarkumcobregriego. chálkōma (χάλκωμα) « objeto de cobre »
xelidòni ( ćuxnìtko de Letonia) ǀ čeladoin (kaalo de Finlandia)golondrinagriego. chelidóni (χελιδόνι)
xineldefecargriego. chýnō (χύνω) « verter, vaciar »
xoli ǀ xolǐnbilis, rabiagriego. cholí (χολή)
kakaràśkaurracagriego. karakáxa (καρακάξα)
kanzavùrierizogriego. skantzóchoiros (σκαντζόχοιρος)
kakàvicalderagriego. kakávi (κακάβι)
kapa (kålo de Gales / sinto)mantagriego. káppa (κάππα) ˂ latín. cappa « capa, cubierta »
karavdǐcangrejogriego. karavída (καραβίδα)
karfinclavogriego. karfí (καρφί)
kires ǀ kireścerezagriego. kerási (κεράσι)
kìtosballenagriego. kḗtos (κήτος) « cetáceo », en griego antiguo « monstruo marino »
klidǐllavegriego. kleidí (κλειδί)
kòkalohuesogriego. kókkalo (κόκκαλο)
kòmbonudogriego. kómpos (κόμπος)
komi (kålo de Gales)másgriego. akómi (ακόμη)
kòrako (norte)cuervogriego. kórakos (κόρακος)
kudùni (norte) ǀ gudunis (kaalo de Finlandia)campanilla, cascabelgriego. koudoúni (κουδούνι) « campana »
kukudǐgranizogriego. kokkídio (κοκκίδιο) « gránulo »
kukrùnǎ (sinto)maízgriego. koukounári (κουκουνάρι) « cono de pino »
kurkodomingogriego. kyriakós (κυριακός) « perteneciente al Señor »
liparel ǀ riparelrecordargriego. lýpi (λύπη) « añoranza »
luludǐflorgriego. louloúdi (λουλούδι)
lùtra ǀ lutrìa (kålo de Gales)trascocinagriego. loutrós (λουτρός) « cuarto de baños »
màmi ǀ maminabuelagriego. mámmi (μάμμη) « partera »
masxari ǀ maxari (ćuxnìtko de Letonia / ibero-romaní)la Virgengriego. makários (μακάριος) « bendito, dichoso, favorecido de los dioses »
mesalimesagriego. mensálion (μενσάλιον) « mantel »
mitrin (sinto)ovariogriego. mítra (μήτρα) « matriz »
molivplomogriego. molývi (μολύβι)
musùkos ǀ musùgos (kålo de Gales)rata, ratóngriego. myḯskos (μυΐσκος) « ratoncillo »
oxtoochogriego. októ (οκτώ)
pàxoshielogriego. págos (πάγος)
paxùno (sinto)barbillagriego. pigoúni (πηγούνι)
paianō (kålo de Gales)pavo realgriego. pagóni (παγώνι)
palede nuevogriego. páli (πάλι)
papinocagriego. pápia (πάπια) « pato »
pàpusabuelogriego. pappoús (παππούς)
paramìći ǀ paramìćahistoria, cuentogriego. paramýthi (παραμύθι)
paraśtovinviernesgriego. paraskeví (παρασκευή)
pavuna (kålo de Gales) ǀ bavunis (kaalo de Finlandia)lapa, mejillóngriego. pigoúni (πηγούνι) (doblete de paxùno según Sampson)
pètaloherraduragriego. pétalo (πέταλο)
pezal (norte) ǀ peesal (kaalo de Finlandia)a piegriego. pezí (πεζή) + -al
pixtinjaleagriego. piktí (πηκτή)
pilstèri (sinto)palomagriego. peristéri (περιστέρι)
porikuva pasagriego. opōrikós (ὀπωρικός) « fruta »
prandel ǀ prandinelcasargriego. pantreýō (παντρεύω)
rafinespina dorsalgriego. ráchi (ράχη)
rapàni ǀ repàninabogriego. rapáni (ραπάνι) « rábano »
ravnos (kålo de Gales)cielogriego. ouranós (ουρανός)
rendundes (ibero-romaní)garbanzosgriego. revíthi (ρεβίθι), cf. griego antiguo. erévinthos (ἐρέβινθος)
rìni ǀ rìna (kålo de Gales)sierragriego. ríni (ρίνη) « lima »
roxerel (kålo de Gales)castrargriego. órchis (όρχις) « testículo »
rovlibastón, varagriego. ravdí (ραβδί)
rrutuni ǀ rrutujventana de la narizgriego. routhoúni (ρουθούνι)
sanadi (kålo de Gales)tablóngriego. sanídi (σανίδι)
sapùni ǀ sapujjabóngriego. sapoúni (σαπούνι)
silavis ǀ silavo (kålo de Gales)tenazasgriego. xylávion (ξυλάβιον) « pinza para carbón »
simadǐprenda, fianzagriego. simádi (σημάδι) « marca, sello »
skafidimesagriego. skafídi (σκαφίδι) « artesa »
skaminsillagriego. skamní (σκαμνί) « taburete »
smaùra (kålo de Gales)frambuesagriego. sméouro (σμέουρο)
stadǐsombrerogriego. skiádi (σκιάδι) « sombrero de paja »
šambona (kålo de Gales) ǀ džambona (sinto)trompagriego. tsampoúna (τσαμπούνα) « cornamusa »
tajsamañanagriego. tachiá (ταχιά)
timin (norte)preciogriego. timí (τιμή)
triàndatreintagriego. triánta (τριάντα)
tromel (kålo de Gales)atreversegriego. átroméō (άτρομέω) « no temblar, ser intrépido »
valgora (kålo de Gales)feria, mercadogriego. agorá (αγορά)
valin (kålo de Gales / sinto)botellagriego. ýalí (ύαλί) « vidrio »
zervoizquierdogriego. zervós (ζερβός)
zilvasel (kålo de Gales) ǀ silvel (sinto)despertar celosgriego. zīlévō (ζηλεύω)
zumisopagriego. zoumí (ζουμί)
bàto (ibero-romaní)padreruso. bátʹuška (ба́тюшка), ucranio. batʹko (батько)
berikobe (caló español)bigoteserbo-croata. brkovi
bòbohabaeslavo. bob (боб)
bogoni (kålo de Gales)viruelaserbo-croata. boginje (богиње)
bucharar (caló español) ǀ woosher (anglo-romaní)echarserbo-croata. vući (вући) « arrastrar, tirar »
bujno (kålo de Gales) ǀ bojno (sinto)orgulloso, altivopolaco. bujny « exuberante, opulento »
buklō (kålo de Gales)jarroserbo-croata. bokal (бокал)
celoenteroesloveno. cel
ćìno (caló español)alguacilbúlgaro. čin (чин) « rango, grado » < antiguo eslavo. činŭ (чинъ)
dièlos (kaalo de Finlandia)parteeslovaco. diel
dìviosalvajeesloveno. divji
dòstabastanteeslavo. dosta (доста)
dràgoquerido, estimadobúlgaro. drag (драг)
dùxoaliento, espíritueslavo. dux (дух)
dvòrocorralserbo-croata. dvor (двор)
dyūta (kålo de Gales)pito, flautacheco. dudy « gaita »
dželto (kaalo de Finlandia / sinto)amarilloeslovaco. žltý < proto-eslavo. *žьltъ
gràmbos (kaalo de Finlandia)tumbaeslavo. grob (гроб)
grèxo (dialectal)pecadoruso. grex (грех)
grōdī (kålo de Gales)médulaserbo-croata. grudi (груди) « pecho, corazón » < antiguo eslavo. grǫdь
grùśa ǀ gurùśamonedacheco. groš
gùsto (kaalo de Finlandia) ǀ gośto (kålo de Gales)espesoserbo-croata. gust (густ)
gužum ǀ kužumestómago, mollejaserbo-croata. gušom < caso instrumental de guša (гуша)
hàlla (kaalo de Finlandia)montañapolaco. hala « pradera de montaña »
xajèra (sinto / ibero-romaní) ǀ heyro (anglo-romaní)monedaeslovaco. halier
xolov ǀ xolevpantalón, mediaruso. xalyava (халява) « botas altas »
izba (sinto) ǀ hisba (kaalo de Finlandia)cuarto, casitapolaco. izba
kaxni ǀ khanigallinacheco. kachna « pato »
krlogargantaserbo-croata. grlo (грло)
kirćìmaposada, tabernaeslavo. krčma (крчма), del proto-eslavo. *kъrčьma
kòmorahabitacióncheco. komora
koňerel (kålo de Gales)defecaresloveno. gnoj « estiércol »
korin (kålo de Gales)raízeslavo. koren (корен), del antiguo eslavo. *korenь.
korpica ǀ kurpica (ibero-romaní)arrozeslavo. krupica « sémola »
kòśnicacestabúlgaro. košnica (кошница)
kraľis (dialectal)reyserbo-croata. kralj (краљ)
lasno (caló español)baratoeslovaco. lacný
ločel (kålo de Gales)poner, parirserbo-croata. položiti (положити)
lovìnacervezaeslavo. olovina (оловина)
màćkagatoeslavo. mačka (мачка), del proto-eslavo. *mačьka
màzos (kålo de Gales) ǀ mràzo (sinto)escarchaserbo-croata. mraz (мраз)
mižak ǀ mižax (norte)maloserbo-croata. mrzak (мрзак) « detestable, aborrecible »
modroazulcheco. modrý
molṓna (kålo de Gales)relámpagoruso. mólnija (молния) < del antiguo eslavo. mlъnija
nèbo (dialectal)cieloserbo-croata. nebo (небо)
palsos (kaalo de Finlandia)pulgarbúlgaro. palec (палец)
papìris ǀ papìropapelserbo-croata. papir (папир)
pernicaedredónmacedonio. pernica (перница)
plesrel (sinto) ǀ peserel (kålo de Gales)pagar, recompensarserbo-croata. platiti (платити)
plàśta (dialectal)capaeslavo. plašt (плашт)
pokoňo (kålo de Gales) ǀ pokono (sinto)tranquilo, quietoeslovaco. pokojný
pràxopolvo, cenizaeslavo. prax (прах)
prosarel (dialectal)perdonarserbo-croata. oprostiti (опростити)
purumcebollaesloveno. pórom < caso instrumental de pór « puerro »
pùśkaescopetaeslavo. puška (пушка)
ràcapatoesloveno. ráca, cf. rumano. rață
ranī (kålo de Gales)tempranoeslovaco. raný < del antiguo eslavo. *ranъ
sìlafuerza, violenciaeslavo. sila (сила)
semensa (kålo de Gales) ǀ simmensa (anglo-romaní)primoruso. semeistvo (семейство) « familia », del antiguo eslavo. *sěminь
sìvogrisserbo-croata. siv (сив)
skorni (kålo de Gales) ǀ škorni (sinto)botaesloveno. esloveno. škórnji < caso nominativo plural de škorenj « bota »
smentànacremabúlgaro. smetana (сметана)
stànǎ (dialectal)cuadraeslovaco. stajňa
stòngos (kaalo de Finlandia) ǀ stùgos (kålo de Gales)almiarserbo-croata. stog (стог)
sulumpajaruso. soloma (солома)
svètosmundoeslavo. svet (свет)
śùba (kålo de Gales)vestido, togacheco. šuba « abrigo de piel »
trùpocuerpoeslavo. trup (труп)
tùga (kålo de Gales) ǀ tunga (kaalo de Finlandia)pena, tristezaserbo-croata. tuga (туга)
ùlicacalleeslavo. ulica (улица)
uzin (kålo de Gales) ǀ wizzen (anglo-romaní)saúcoruso. buzina (бузина), del proto-eslavo. *bъzъ
verìgacadenabúlgaro. veriga (верига)
vervèricaardillamacedonio. ververica (верверица)
vìna (ibero-romaní)defecto, taraeslavo. vina (вина)
vòdros (dialectal)camabúlgaro. odŭr (одър), del antiguo eslavo. odrŭ + -os
zèlenoverdeserbo-croata. zelen (зелен)
zèro (sinto)estanque, lagoruso. ozero (озеро)
zil (kålo de Gales) ǀ džill (kaalo de Finlandia)vena, arteria, nervioserbo-croata. žila (жила) « tendón, nervio »
zulum (kålo de Gales)ciruelabúlgaro. slivom (сливом) < caso instrumental de sliva (слива) « ciruela »
źàmbaranaeslavo. žaba (жаба)
bowro (anglo-romaní) ǀ bauricaracolrumano. bourel « corniforme »
ćokànomartillorumano. ciocan
mančel (kålo de Gales)animarserumano. mângâia « consolar »
gruòpa (kaalo de Finlandia)tumbarumano. groapă
bòrzoerizohúngaro. borz « tejón »
ezèro ǀ izèromilhúngaro. ezer
kiknoazulhúngaro. kéknek < caso dativo singular de kék
bèrga (norte)montañaalemán. Berg
xistàri (sinto) ǀ xastàri (caló español)cajaalemán. Kiste, Kasten + suf. -àri
xumìstos (caló español)albéitaralemán. Hufschmied « herrador »
kitavel (sinto) ǀ xitovel (norte)hacer cosquillasalemán. kitzeln + -av-
klustùri (sinto) ǀ kostùri (caló español)conventoalemán. Kloster
mùza (kålo de Gales / caló catalán)gachasalemán. Mus
niglo (sinto)erizoalemán. Igel
banàka (kaalo de Finlandia)tortilla(de harina)escocés. bannock
ʒùrupos (kaalo de Finlandia)casa de camponórdico antiguo. þorp « aldea, pueblo »

Comparación léxica

Los numerales para diferentes variedades romaníes son:

GLOSA Romaní Domari
BalcánicoBáltico
(Polonia)
Carpático
(Austria)
Romaní
finés
Romaní
sinti
ValacoZargarí PROTO-
ROMANÍ
'1'jekʰjekekiek jekjekjek(ʰ)*yekyēka~
yōka
'2'duiduid̥uʲdui dujdujduj*dui(də)dī
'3'tritrintrintriːn trintrinterin*trintrən
'4'ʃtarʃtarʃtarstaːr ʃtarʃtariʃtaːr*štarštār
'5'pan(ʒ)panʒpant͡ʃpaŋgx pant͡ʃpaːndʒ*pančpanɡ̌
'6'ʃovʃovʃofxou ʃowʃovʃov*šov(šēš)
'7'(efta)(efta)(efta)(efta) (efta)(jefta)(eftaː)(ḥawt)~
(ḥaft)
'8'(oxto)(oxto)(ofto)(oxta) (oxto)(oxto)(oxto)(ḥašt)
'9'(eɲa)(jenˈa)(eɲa)(eɲa) (eɲa)(ɨnja)(enna)(nu)~
nah
'10'de(ʃ)deʃd̥eʃdex deʃdeʃdeʃ*deš(dazː)

Los términos romaníes entre paréntesis son préstamos léxicos procedentes del griego, para el domari los términos entre paréntesis son préstamos del kurdo.

Véase también

Referencias

  1. Wolpert, Stanley (17 de agosto de 2009). India: Fourth Edition (en inglés). Univ of California Press. p. 12. ISBN 978-0-520-26032-0.
  2. Distribución de las lengus romaníes en Europa

Bibliografía

  • Luque, (1999). «La lengua de los gitanos: algunas consideraciones lingüísticas, históricas y culturales». El Fingidor 1 (5): 14-15. ISSN 1139-9236.

Enlaces externos

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.