บรรดา
Thai
Alternative forms
Alternative forms
- ประดา
- †บันดา
Etymology
From Old Khmer pantā (“that which is massed or grouped together: mass, aggregate; whole, totality, entirety; etc”).
Pronunciation
Orthographic | บรรดา ɓ r r ɗ ā | |
Phonemic | บัน-ดา ɓ ạ n – ɗ ā | |
Romanization | Paiboon | ban-daa |
Royal Institute | ban-da | |
(standard) IPA(key) | /ban˧.daː˧/ |
Adjective
บรรดา • (ban-daa)
- (formal) all; every.
- 2015, พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ (ฉบับที่ ๒๑) พ.ศ. ๒๕๕๘:
- มาตรา ๖๘๕...บรรดาข้อตกลงเกี่ยวกับการค้ำประกันที่แตกต่างไปจากมาตรา ๖๘๑ วรรคหนึ่ง...เป็นโมฆะ
- mâat-dtraa · hòk-rɔ́ɔi bpɛ̀ɛt-sìp hâa ... ban-daa kɔ̂ɔ-dtòk-long gìao-gàp gaan-kám-bprà-gan tîi dtɛ̀ɛk-dtàang bpai jàak mâat-dtraa · hòk-rɔ́ɔi bpɛ̀ɛt-sìp èt · wák nʉ̀ng ... bpen moo-ká
- Section 685...All the agreements concerning suretyship which differ from Section 681, Paragraph 1...shall be void.
- มาตรา ๖๘๕...บรรดาข้อตกลงเกี่ยวกับการค้ำประกันที่แตกต่างไปจากมาตรา ๖๘๑ วรรคหนึ่ง...เป็นโมฆะ
- Deuteronomy 14:14, KJV:
- 2015, พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ (ฉบับที่ ๒๑) พ.ศ. ๒๕๕๘:
- (formal) placed before a noun to indicate its plurality.
Adverb
บรรดา • (ban-daa)
- (formal) all.
- 2014, รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย (ฉบับชั่วคราว) พุทธศักราช ๒๕๕๗:
- มาตรา ๔ ภายใต้บังคับบทบัญญัติแห่งรัฐธรรมนูญนี้ ศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ สิทธิ เสรีภาพ และความเสมอภาค บรรดาที่ชนชาวไทยเคยได้รับการคุ้มครองตามประเพณีการปกครองประเทศไทยในระบอบประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุข และตามพันธกรณีระหว่างประเทศที่ประเทศไทยมีอยู่แล้ว ย่อมได้รับการคุ้มครองตามรัฐธรรมนูญนี้
- mâat-dtraa · sìi · paai-dtâai bang-káp bòt-ban-yàt hɛ̀ng rát-tà-tam-má-nuun níi · sàk-sǐi-kwaam-bpen-má-nút · sìt-tí · sěe-rii-pâap · lɛ́ kwaam-sà-mə̌ə-pâak · ban-daa tîi chon chaao tai kəəi dâai ráp gaan-kúm-krɔɔng dtaam bprà-pee-nii gaan-bpòk-krɔɔng bprà-têet tai nai rá-bɔ̀ɔp bprà-chaa-tí-bpà-dtai an mii prá-má-hǎa-gà-sàt song bpen bprà-múk · lɛ́ dtaam pan-tá-gɔɔ-rá-nii rá-wàang-bprà-têet tîi bprà-têet tai mii yùu lɛ́ɛo · yɔ̂m dâai ráp gaan-kúm-krɔɔng dtaam rát-tà-tam-má-nuun níi
- Section 4 Subject to the provisions of this Constitution, the human dignity, rights, liberties, and equality, which have all been protected for the Thai people in accordance with the customary practice of the government of Thailand under the democratic regime with the King as Head of State and in accordance with the existing international obligations of Thailand, shall remain protected under this Constitution.
- มาตรา ๔ ภายใต้บังคับบทบัญญัติแห่งรัฐธรรมนูญนี้ ศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ สิทธิ เสรีภาพ และความเสมอภาค บรรดาที่ชนชาวไทยเคยได้รับการคุ้มครองตามประเพณีการปกครองประเทศไทยในระบอบประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุข และตามพันธกรณีระหว่างประเทศที่ประเทศไทยมีอยู่แล้ว ย่อมได้รับการคุ้มครองตามรัฐธรรมนูญนี้
- 2014, รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย (ฉบับชั่วคราว) พุทธศักราช ๒๕๕๗:
Synonyms
Synonyms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.