บริบูรณ์
Thai
Alternative forms
Alternative forms
- บริบวรณ์
Etymology
From Sanskrit परिपूरण (paripūraṇa, “accomplishing; perfecting; rendering complete”), from परि (pari, “about; around”) + पूरण (pūraṇa, “completing; filling; fulfilling”); possibly via Old Khmer *paripūrṇa, paripūrṇna, paripūra, parihaʼapanā, parapurṇa, parapūrna, parapūra, parapū, pararpū (“complete; entire; full; whole; perfect; etc”); equivalent to Thai บริ (brì) + บูรณ์. Cognate with Modern Khmer បរិបូណ៌, បរិបូរ (bɑɑribou).
Pronunciation
Orthographic | บริบูรณ์ ɓ r i ɓ ū r ɳ ʻ | |
Phonemic | บอ-ริ-บูน ɓ ɒ – r i – ɓ ū n | |
Romanization | Paiboon | bɔɔ-rí-buun |
Royal Institute | bo-ri-bun | |
(standard) IPA(key) | /bɔː˧.ri˦˥.buːn˧/ |
Adjective
บริบูรณ์ • (bɔɔ-rí-buun) (abstract noun ความบริบูรณ์)
- abundant; plentiful; rich.
- complete; entire; full; whole; total; thorough; lacking nothing; missing nothing.
- complete; full; filled.
- complete; absolute; without limit.
- complete; concluded; ended; finished.
- (chiefly law) complete; perfect; excellent; flawless; defectless.
- 2017 April 7, “ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์”, in ห้องสมุดกฎหมาย, Bangkok: สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา, retrieved 2019-04-28:
- สัญญานี้ย่อมบริบูรณ์ต่อเมื่อส่งมอบทรัพย์สินที่ยืม
- sǎn-yaa níi yɔ̂m bɔɔ-rí-buun dtɔ̀ɔ mʉ̂ʉa sòng-mɔ̂ɔp sáp-sǐn tîi yʉʉm
- This contract is complete only upon delivery of the property borrowed.
- มาตรา ๑๒๙๙ ภายในบังคับแห่งบทบัญญัติในประมวลกฎหมายนี้หรือกฎหมายอื่น ท่านว่า การได้มาโดยนิติกรรมซึ่งอสังหาริมทรัพย์หรือทรัพยสิทธิอันเกี่ยวกับอสังหาริมทรัพย์นั้นไม่บริบูรณ์ เว้นแต่นิติกรรมจะได้ทำเป็นหนังสือและได้จดทะเบียนการได้มากับพนักงานเจ้าหน้าที่
- mâat-dtraa · nʉ̀ng-pan sɔ̌ɔng-rɔ́ɔi gâao-sìp gâao · paai-nai bang-káp hɛ̀ng bòt-ban-yàt nai bprà-muuan-gòt-mǎai níi rʉ̌ʉ gòt-mǎai ʉ̀ʉn · tân wâa · gaan-dâi-maa dooi ní-dtì-gam sʉ̂ng à-sǎng-hǎa-rí-má-sáp rʉ̌ʉ sáp-pá-yá-sìt an gìao-gàp à-sǎng-hǎa-rí-má-sáp nán mâi bɔɔ-rí-buun · wén-dtɛ̀ɛ ní-dtì-gam jà dâai tam bpen nǎng-sʉ̌ʉ lɛ́ dâai jòt-tá-biian gaan-dâi-maa gàp pá-nák-ngaan-jâao-nâa-tîi
- Section 1299 Subject to the provisions of the present Code or other law, it is prescribed that the acquisition of immovable property or a real right concerning immovable property through a juristic act is not complete, unless the juristic act has been done in writing and the acquisition has been registered by a competent authority.
- มาตรา ๑๖๔๔ ผู้สืบสันดานจะรับมรดกแทนที่ได้ต่อเมื่อมีสิทธิบริบูรณ์ในการรับมรดก
- mâat-dtraa · nʉ̀ng-pan hòk-rɔ́ɔi sìi-sìp sìi · pûu-sʉ̀ʉp-sǎn-daan jà ráp mɔɔ-rá-dòk tɛɛn-tîi dâai dtɔ̀ɔ mʉ̂ʉa mii sìt-tí bɔɔ-rí-buun nai gaan-ráp mɔɔ-rá-dòk
- Section 1644 A descendant shall be able to receive an inheritance through substitution only when he has a complete right to receive the inheritance.
- สัญญานี้ย่อมบริบูรณ์ต่อเมื่อส่งมอบทรัพย์สินที่ยืม
-
Derived terms
Derived terms
- จบบริบูรณ์
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.