See also:
U+5875, 塵
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5875

[U+5874]
CJK Unified Ideographs
[U+5876]

Translingual

Han character

(radical 32, +11, 14 strokes, cangjie input 戈心土 (IPG), four-corner 00214, composition鹿)

References

  • KangXi: page 236, character 38
  • Dai Kanwa Jiten: character 5388
  • Dae Jaweon: page 475, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 482, character 3
  • Unihan data for U+5875

Chinese

trad.
simp.
variant forms 𪋻
𡔚

Glyph origin

Ideogrammic compound (會意) : 鹿 (deer) +  (soil, dust) – cloud of dust produced by a (group of) running deer. Ancient simplification of 𪋻, which pictures three deer on top instead of one.

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *r-dul ~ r-tul (dust). Cognate with Tibetan རྡུལ (rdul, dust, particle).

Pronunciation


Note:
  • thûn - vernacular;
  • tîn - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (44)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠiɪn/
Pan
Wuyun
/ɖᵚin/
Shao
Rongfen
/ȡien/
Edwin
Pulleyblank
/ɖjin/
Li
Rong
/ȡjĕn/
Wang
Li
/ȡǐĕn/
Bernard
Karlgren
/ȡʱi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
chén
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chén
Middle
Chinese
‹ drin ›
Old
Chinese
/*[d]rə[n]/
English dust (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1397
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rdɯn/

Definitions

  1. dust; dirt; ashes; cinders
    /    chén   vacuum cleaner
  2. to be streaked with dirt; to become stained
  3. trace; footprint
  4. (figuratively) dirty thing
  5. (figuratively) war; warfare
  6. (Buddhism) this world; mundane world; this mortal life
  7. (Buddhism) the number billionth (10–9)
  8. for a long time
  9. A surname.

Compounds


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings

  • Go-on: じん (jin)
  • Kan-on: ちん (chin)
  • Kun: ちり (chiri, ); ごみ (gomi, )

Etymology 1

Kanji in this term
ごみ
Hyōgaiji
kun’yomi

Noun

(hiragana ごみ, katakana ゴミ, rōmaji gomi)

  1. trash, rubbish, garbage
     ()ろ! (ひと)ゴミのようだ!
    Miro! Hito ga gomi no yō da!
    Look! The people look just like garbage!

Usage notes

Etymology 2

Kanji in this term
じん
Hyōgaiji
on’yomi

Noun

(hiragana じん, rōmaji jin)

  1. (Buddhism) impurity
  2. one billionth

Etymology 3

Kanji in this term
ちり
Hyōgaiji
kun’yomi

Noun

(hiragana ちり, rōmaji chiri)

  1. dust
     (ちり) (ちり)に、 (はい) (はい)
    chiri wa chiri ni, hai wa hai ni
    dust to dust, ashes to ashes
    • 2005 November 9, Watsuki, Nobuhiro, “ソウレンキンファイナル [Armed Alchemy: The Final Act]”, in ソウレンキン [Armed Alchemy], volume 9, Tokyo: Shueisha, →ISBN:
      ガンザックオープン‼ナックルガードセット‼ (れん) (きん) () (じん)よ  (ちり) (かえ)れ‼
      Gan Zakku Ōpun‼ Nakkuru Gādo Setto‼ Renkin no majin yo Chiri to kaere‼
      Gun Jacks, open‼ Knuckle Guards, set‼ Alchemy devil, return to the dust where you belong‼

Korean

Hanja

(jin) (hangeul , revised jin, McCuneReischauer chin)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(trần, chần)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.