海豹
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
海 | 豹 |
Grade: 2 | Jinmeiyō |
Irregular |
Etymology 1
Originally a compound of Old Japanese elements 痣 (aza, “bruise”) + 等 (ra, “lots of”, a pluralizer) + 獣 (shi, “beast”, especially one used for meat). The bruise meaning was in reference to the spotted coat.
The kanji are jukujikun (熟字訓), from Chinese 海豹 (literally “sea leopard”).
Pronunciation
Noun
海豹 (hiragana あざらし, katakana アザラシ, rōmaji azarashi)
- a seal, specifically the earless seal or true seal
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts, as アザラシ.
Note the distinction between 海豹 (azarashi) for seal, which has no external ear flaps, and 海驢 (ashika) for sea lion, which does have external ear flaps.
Derived terms
- 海豹肢症 (azarashishishō): “seal-limb disease” → phocomelia
- 豹海豹 (hyō azarashi): a leopard seal
- 象海豹 (zō azarashi): an elephant seal
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
海 | 豹 |
かい Grade: 2 |
ひょう Jinmeiyō |
on’yomi |
/kaipeu/ → /kaifeu/ → /kaiheu/ → /kaihjoː/
From Middle Chinese 海豹 (hʌiX pˠauH, literally “sea + leopard”).
Noun
海豹 (hiragana かいひょう, rōmaji kaihyō, historical hiragana かいへう)
- a seal, specifically the earless seal or true seal
Usage notes
The kaihyō reading appears to be much less common than azarashi above.
Derived terms
- 海豹島 (Kaihyōtō): “Seal Island” → Tyuleny Island, off the eastern coast of Sakhalin