See also:
U+7344, 獄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7344

[U+7343]
CJK Unified Ideographs
[U+7345]

Translingual

Han character

(radical 94, +11, 14 strokes, cangjie input 大竹卜口大 (KHYRK), four-corner 43234, composition)

Derived characters

References

  • KangXi: page 717, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 20603
  • Dae Jaweon: page 1128, character 22
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1365, character 16
  • Unihan data for U+7344

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ŋroːɡ
*ŋroːɡ
*ŋ̊ʰoːɡ
*ŋoɡ

Ideogrammic compound (會意) :  (two dogs) +  (words) (㹜 = + , two forms of “dog”). A place where dogs are barking (言) at each other, a jail with guard dogs.

Pronunciation


Note:
  • ga̍k - vernacular;
  • ge̍k/gio̍k - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /y⁵¹/
Harbin /y⁵³/
Tianjin /y⁵³/
Jinan /y²¹/
Qingdao /y⁴²/
Zhengzhou /y²⁴/
Xi'an /y²¹/
Xining /y⁴⁴/
Yinchuan /y¹³/
Lanzhou /y¹³/
Ürümqi /y²¹³/
Wuhan /iəu²¹³/
Chengdu /yo³¹/
/y¹³/
Guiyang /iu²¹/
Kunming /iu³¹/
Nanjing /ʐuʔ⁵/
Hefei /yəʔ⁵/
Jin Taiyuan /yəʔ²/
Pingyao /yʌʔ¹³/
Hohhot /y⁵⁵/
Wu Shanghai /iɦoʔ⁵/
/ɦyɪʔ¹/
Suzhou /ȵioʔ³/
Hangzhou /ɦioʔ²/
Wenzhou /ȵo²¹³/
Hui Shexian /niu²²/
Tunxi /ȵiu¹¹/
Xiang Changsha /ʐəu²⁴/
Xiangtan /iəɯ²⁴/
Gan Nanchang /ȵiuʔ⁵/
Hakka Meixian /ŋiuk̚⁵/
Taoyuan /ŋiuk̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /jok̚²/
Nanning /juk̚²²/
Hong Kong /juk̚²/
Min Xiamen (Min Nan) /giɔk̚⁵/
/gak̚⁵/
Fuzhou (Min Dong) /ŋoʔ⁵/
Jian'ou (Min Bei) /ŋy⁴²/
Shantou (Min Nan) /gek̚⁵/
Haikou (Min Nan) /zok̚³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (8)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋɨok̚/
Pan
Wuyun
/ŋiok̚/
Shao
Rongfen
/ŋiok̚/
Edwin
Pulleyblank
/ŋuawk̚/
Li
Rong
/ŋiok̚/
Wang
Li
/ŋĭwok̚/
Bernard
Karlgren
/ŋi̯wok̚/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ngjowk ›
Old
Chinese
/*[ŋ]rok/
English lawsuit; prison

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16032
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋoɡ/

Definitions

  1. prison

Compounds

  • 斷獄断狱 (duànyù)
  • 梁獄上書梁狱上书
  • 死獄死狱
  • 決獄决狱
  • 決獄斷刑决狱断刑
  • 法獄治罪法狱治罪
  • 活地獄活地狱
  • 滿獄满狱
  • 炸獄炸狱
  • 煉獄炼狱 (liànyù)
  • 片言折獄片言折狱
  • 牢獄牢狱 (láoyù)
  • 牢獄之災牢狱之灾 (láoyùzhīzāi)
  • 犁舌獄犁舌狱
  • 獄人狱人
  • 獄卒狱卒 (yùzú)
  • 獄吏狱吏 (yùlì)
  • 獄子狱子
  • 獄掾狱掾
  • 獄案狱案
  • 獄氣狱气
  • 獄犴狱犴
  • 獄訟狱讼
  • 獄警狱警 (yùjǐng)
  • 獄豻狱豻
  • 獄貨非寶狱货非宝
  • 畫地為獄画地为狱
  • 疑獄疑狱
  • 監獄监狱 (jiānyù)
  • 競獄竞狱
  • 繫獄系狱
  • 聽獄听狱 (tīngyù)
  • 胡藍之獄胡蓝之狱
  • 蔽獄蔽狱
  • 觥籌獄觥筹狱
  • 詔獄诏狱
  • 讞獄谳狱
  • 賣官鬻獄卖官鬻狱
  • 越獄越狱 (yuèyù)
  • 逃獄逃狱
  • 邊獄边狱
  • 酒食地獄酒食地狱
  • 鋃鐺入獄锒铛入狱
  • 阿呼地獄阿呼地狱
  • 阿鼻地獄阿鼻地狱 (ābídìyù)
  • 鬻獄鬻狱

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: ごく (goku, Jōyō)
  • Kan-on: ぎょく (gyoku)
  • Kun: ひとや (hitoya, )

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
ごく
Grade: S
on’yomi

From Middle Chinese (ngjowk, prison).

Pronunciation

Noun

(hiragana ごく, rōmaji goku)

  1. prison

Etymology 2

Kanji in this term
ひとや
Grade: S
kun’yomi

Compound of (hito, human) + (ya, house).

Pronunciation

Alternative forms

  •  (ひと) () (hitoya),  (ひと) () (hitoya)

Noun

(hiragana ひとや, rōmaji hitoya)

  1. prison

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Korean

Hanja

(ok) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(ngục)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Nôm: ngục

References

  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.