kampung
English
Indonesian
Malay
Etymology
The basic meaning is “grouping” or “gathering together”, as seen in its derivatives. Compare Khmer កំពែង (kɑmpɛɛng, “fortress wall, rampart; fence, stone wall; fortress, fortification; precinct, enclosure”), which is from Old Khmer kaṃveṅ (“enclosing wall, rampart”); as well as Khmer កំពង់ (kɑmpŭəng, “port, landing; river town; waterfront”), which is from Old Khmer kaṃvaṅ (“shelving ground: shallow place (in a river), shoal; beach, bank, shore; crossing place, ford; landing place, landing, wharf; river port; that which rises or is high; one who is tall or big-bellied”), which was ultimately derived from Cham [script needed] (kampong, “village”). Also compare Thai กำแพง (gam-pɛɛng, “wall (surrounding a town, a temple)”), Lao ກຳແພງ (kam phǣng, “wall of a city, rampart”).
Pronunciation
- (Johor-Selangor) IPA(key): /kampoŋ/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /kampʊŋ/
- Rhymes: -ampoŋ, -poŋ, -oŋ
Noun
kampung (Jawi spelling کامڤوڠ, plural kampung-kampung, informal first-person possessive kampungku, informal second-person possessive kampungmu, third-person possessive kampungnya)
Derived terms
Affixed derivations:
- berkampung-kampung (“having small villages”) [reduplication + stative / habitual] (redup + beR-)
- sekampung (“of the same village”) [comparability] (se-)
- kampungan (“having the characteristics of a small village”) [repetition / reciprocity] (-an)
- kekampungan (“boorish; villagelike”) [resemblance / passive] (ke-an)
- perkampungan (“village group; place of gathering; cluster; group”) [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peR- + -an)
- seperkampungan (“whole community”) [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit + immediacy / habitual] (peR- + -an + se-)
- perkampungan (“of a village”) [causative passive + repetition / reciprocity] (peR- + -an)
- kampungkan (“to bring together”) [causative benefactive] (-kan)
- mengampungkan (“to call; to summon; to gather”) [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- mengampungi (“to form a village at”) [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- dikampungkan (“to be summoned; to be gathered”) [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
- dikampungi (“to be formed a village at”) [patient focus + causative (locative) benefactive] (di- + -i)
- berkampung (“forming a group; gathering”) [stative / habitual] (beR-)
Other derivations and compound words:
- Kampong Ayer (“water village”)
- kampung halaman (“birthplace”)
- kepala kampung (“village headman”)
- ketua kampung (“village elder”)
- orang kampung (“villager”)