triscar

Galician

Etymology

From Gothic 𐌸𐍂𐌹𐍃𐌺𐌰𐌽 (þriskan), from Proto-Germanic *þreskaną (to thresh). Compare Spanish triscar, Old French treschier, Italian trescare.

Pronunciation

  • IPA(key): /tɾisˈkaɾ/

Verb

triscar (first-person singular present trisco, first-person singular preterite trisquei, past participle triscado)

  1. to stomp
  2. to shear
  3. to make a cracking sound
    • 1671, Gabriel Feixoo de Arauxo, Entremés famoso sobre da pesca do río Miño, page 15:
      Boteille catorce dentes fóra coa cachiporra [...] O lombo lle vai triscando
      I put out of him fourteen teeth with the club [...] his back is cracking as he walks away
  4. to strike

Conjugation

Derived terms

References


Portuguese

Etymology

From Gothic 𐌸𐍂𐌹𐍃𐌺𐌰𐌽 (þriskan), from Proto-Germanic *þreskaną (to thresh). Compare Spanish triscar, Old French treschier, Italian trescare.

Pronunciation

Verb

triscar (first-person singular present indicative trisco, past participle triscado)

  1. to touch lightly

Conjugation


Spanish

Verb

triscar

  1. to leap about
  2. to stamp; stomp
  3. to mix; mix up
  4. to set (a saw)

Conjugation

  • c becomes qu before e.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.