ĝoji
Espéranto
Étymologie
- Du français se réjouir, de l'anglais rejoice.
Verbe
Temps | Passé | Présent | Futur |
---|---|---|---|
Indicatif | ĝojis | ĝojas | ĝojos |
Participe actif | ĝojinta(j,n) | ĝojanta(j,n) | ĝojonta(j,n) |
Adverbe | ĝojinte | ĝojante | ĝojonte |
Mode | Conditionnel | Subj. / Impératif | Infinitif |
Présent | ĝojus | ĝoju | ĝoji |
voir le modèle “eo-conj-intrans” |
ĝoji \ˈd͡ʒo.ji\ intransitif mot-racine UV
- Se réjouir, être joyeux, être content.
- Vi ne povas imagi, kiom mi ĝojis pri via letero — antaŭ ol malfermi ĝin… — (Ulrich Matthias, Fajron sentas mi interne)
- Tu ne peux pas imaginer à quel point je me suis réjoui de ta lettre — avant de l’ouvrir…
- Ŝi tre ĝojis revidi la patron, kaj la hejmon, kompreneble. — (Claude Piron, Gerda malaperis!)
- Elle était très contente de revoir son père, et sa maison, bien entendu.
- Kiel persono, kiu uzas servon de financa farmado, ligitan al usona dolaro, mi ĝojas, ke dolaro fortiĝas, ĉar nun necesos pagi malpli da lidoj. — (« Eŭro kontraŭ dolaro », Monato)
- En tant que personne qui utilise un service d’exploitation financière lié au dollar américain, je me réjouis que le dollar se renforce, parce qu’il faudra désormais payer moins de litas.
- Vi ne povas imagi, kiom mi ĝojis pri via letero — antaŭ ol malfermi ĝin… — (Ulrich Matthias, Fajron sentas mi interne)
Dérivés
Académique :
- ĝoja ( composition de racines de l’ekzercaro §10-38) PIVE, RV : joyeux
Autre :
- ĝojo dUV PIVE, RV : joie
- ĝoje, joyeusement
- ĝojegi dUV PIVE : exulter, jubiler
- ĝojego dUV PIVE : exultation, jubilation
- ĝojigi dUV PIVE, RV : réjouir
- ĝojiga dUV PIVE : réjouissant
- antaŭĝoji dUV : se réjouir d’avance
- ekĝoji dUV PIVE : commencer à se réjouir,
- malĝoji dUV PIVE, RV : être triste
- malĝoja dUV PIVE, RV : triste
- malĝoje dUV : tristement
- malĝojigi dUV PIVE : attrister
- malĝojiga dUV : attristant
- malĝojo dUV PIVE, RV : tristesse
- senĝoja dUV PIVE : sans joie
- vivĝojo dUV PIVE, RV : joie de vivre
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ĝoji [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ĝoji [Prononciation ?] »
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- ĝoji sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ĝoji sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "ĝoj-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.