主
Caractère

Étymologie graphique

![]() Scène d’origine |
![]() |
![]() |
![]() |
主 |
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Petit sceau | Forme actuelle | |
- Type : représentation graphique: Dans les graphies antiques, le trait supérieur de 王 est incurvé en forme de coupe, et représente une lampe d’argile (spécifiée par 土 en partie inférieure) dont le point (丶) figure la flamme.Tracé du caractère
- Ce sens a ensuite été spécifié par la clef du feu 火, et le caractère dans ce sens est devenu 炷. Le caractère a alors été réutilisé dans le sens de "prince, maître", et réinterprété comme: Le prince (王) s’élève au-dessus de la multitude et est vu de tous, de même que la flamme (丶) au-dessus de la lampe.
- Signification de base
- Prince, maître
- Voir aussi
- Composés de 主 dans le ShuoWen : 妵, 注, 㹥, 麈, 駐, 罜, 宔, 柱, 𩿢
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À gauche : 殶
À droite : 住, 妵, 往, 拄, 注, 迬, 驻, 柱, 炷, 砫, 紸, 蛀, 註, 跓, 軴, 鉒, 飳, 駐, 黈

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0080.200
- Morobashi: 00100
- Dae Jaweon: 0163.010
- Hanyu Da Zidian: 10044.030

Tracé du sinogramme
Chinois
Sinogramme
主
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Dérivés
Références
- Adele M. Fielde, A pronouncing and defining dictionary of the Swatow dialect, arranged according to syllables and tones, American Presbyterian Mission Press, Shanghai, 1883.
Japonais
- Grade : Niveau 3 (kyōiku kanji de 3ème année)
- Code JIS X 0208 : 3C67 (décimal : 15463)
- Code SKIP : 2-1-4
- On’yomi : シュ (shu), ス (su), シュウ (shū)
- Kun’yomi : ぬし (nushi), おも (omo), あるじ (aruji), かず* (kazu), ず* (zu), もん* (mon)
- Sens général : seigneur, maître ; principal
Nom commun
Kanji | 主 |
---|---|
Hiragana | あるじ |
Transcription | aruji |
Prononciation | \a.ɾɯ.dʑi\ |
主 aruji \a.ɾɯ.dʑi\
Kanji | 主 |
---|---|
Hiragana | おも |
Transcription | omo |
Prononciation | \o.mo\ |
主 omo \o.mo\
Kanji | 主 |
---|---|
Hiragana | しゅ |
Transcription | shu |
Prononciation | \ɕɯ\ |
主 shu \ɕɯ\
- (notre) Seigneur (en référence à Jésus-Christ dans un contexte religieux).
- Le maître (de quelqu’un d’autre).
Kanji | 主 |
---|---|
Hiragana | ぬし |
Transcription | nushi |
Prononciation | \nɯ.ɕi\ |
主 nushi \nɯ.ɕi\
Adjectif
Kanji | 主 |
---|---|
Hiragana | おも |
Transcription | omo |
Prononciation | \o.mo\ |
主 omo \o.mo\ adjectif en な (flexions)
Voir aussi
Références
Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2019 → consulter cet ouvrage
Vietnamien
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.