名
Caractère

Étymologie graphique

![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
名 |
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept: La composition évoque ce que l’on dit (口) pour s’annoncer quand il fait nuit (夕) : Le prénom, l’appellatif personnel d’un homme, ce par quoi il se fait connaître.Tracé du caractère
- Signification de base
- Se nommer, s’appeler.
- Dérivation sémantique
- Appeler > Nommer un enfant > Le nom de l’enfant > Désigner quelqu’un par son nom d’enfance.
- Appellation > Nom > Nom de famille.
- Appellation > Nom que prend une personne suite à telle ou telle circonstance : nom de religion, titre, charge d’officier… >
- Titre > Droit, pièce écrite ou autre témoignage qui confère ou assure un droit.
- Nommer une chose > Formuler, verbaliser : qualifier quelque chose, exprimer un sentiment > Mot, caractère de l’écriture (cf. 文).
- Nom par lequel on est connu > Réputation, célébrité.
- Voir aussi
- Comparer avec 吝 Avoir honte.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi : 0175.090
- Morobashi : 03297
- Dae Jaweon : 0391.020
- Hanyu Da Zidian : 10582.060

Tracé du sinogramme
Chinois
Dérivés
Prononciation
- \Prononciation ?\
- mandarin
- Pinyin : míng (ming2), tǔ (tu3), tù (tu4)
- Wade-Giles : ming2, t'u3, t'u4
- Yale :
- cantonais
Coréen
Sinogramme
名
- Hangeul : 명
- Eumhun : 이름 명
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : myeong
- Romanisation McCune-Reischauer : myŏng
- Yale : myeng
Dérivés
Japonais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Caractère
- On’yomi : メイ (mei), ミョウ (myō)
- Kun’yomi : な (na), なのる (nanoru), なづける (nazukeru)
Dérivés
- 名簿, meibo (« liste, annuaire »)
- 名物, meibutsu (« spécialités d'un lieu »)
- 名著, meicho (« chef-d'œuvre »)
- 名門, meimon (« famille célèbre »)
- 名声, meisei (« réputation, renom, renommée »)
- 名詞, meishi (« nom, substantif »)
- 名刺, meishi (« carte de visite »)
- 名所, meisho (« lieu célèbre »)
- 名匠, meishō (« expert »)
- 名称, meishō (« nom, désignation »)
- 名店街, meitengai (« galerie marchande »)
- 名誉, meiyo (« honneur, gloire »)
- 知名, chimei (« nom de lieu »)
- 著名, chomei (« célèbre, renommé »)
- 芳名, hōmei (« renom, votre nom »)
- 人名, jinmei (« nom propre »)
- 改名, kaimei (« changement de nom »)
- 国名, kokumei (« le nom du pays »)
- 曲名, kyokumei (« titre de chanson »)
- 無名, mumei (« inconnu, anonyme »)
- 汚名, omei (« stigmate, déshonneur »)
- 姓名, seimei (« nom et prénom »)
- 氏名, shimei (« nom et prénom, appellation, désignation »)
- 署名, shomei (« signature, autographe »)
- 匿名, tokumei (« pseudonyme, anonymat »)
- 有名, yūmei (« célèbre »)
- 名前, namae (« nom, prénom »)
- 名前は, namae wa (« Quel est ton nom ? »)
- 名古屋, nagoya (« Nagoya »)
- 宛名, atena (« adresse, direction »)
- 平仮名, hiragana (« les hiragana »)
- 片仮名, katakana (« les katakana »)
- 大名, daimyō (« seigneur (féodal) »)
- 名曲, meikyoku (« musique ou chanson connue »)
Références
- Dictionnaire des kanji japonais []
- « 名 », Dictionnaire-japonais.com
Vietnamien
Sinogramme
名 (danh)
Dérivés
- 名家 (danh gia) — famille célèbre
- 成名 (thành danh) — devenir célèbre
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.