-pas

Voir aussi : PAs, PàS, Pas, pas, pás, pȃs, păs, paș, pas-

Finnois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en finnois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Une particule enclitique qui est l’enchaînement des enclitiques -pa et -s.

Particule

-pas \.pɑs\

  1. Si, non, au contraire.
    • Et voi tehdä sitä. - Voinpas. — Tu ne peux pas le faire. - Si, je peux.
    • Älä ota sitä. - Otanpas. — Ne le prends pas. - Si, je le prends.
    • Etkö huomannut ilmoitusta? - Huomasinpas. — Tu n’as pas vu l’annonce ? - Si, je l’ai vu.
    • Minusta elokuva oli tällä kertaa parempi kuin kirja. - Kirjapas. — À mon avis le film était cette fois-ci meilleur que le livre. - Non, le livre.
    • Ei minusta mihinkään ole. - Onpas. — Je ne sert qu’à rien. - Bien au contraire.
    • En osaa pelata tätä peliä. - Osaatpas. Ihan hyvin se menee. — Je ne sais pas jouer à ce jeu. - Si, tu sais. Ça passe assez bien.
  2. Vas-y, allez, allez-y. Ajouté à l’impératif.
    • Haepas posti. — Vas-y, apporte le courrier.
    • Tulkaapas kaikki pöytään. — Allez, venez tous à table.
    • Olepas hiljaa. — Vas-y, tais-toi.
  3. Que. exclamatif
    • Onpas täällä kuuma. — Qu’il fait chaud ici.
  4. Divers.
    • Osuinpas! — Touché !
    • Sainpas kiinni! — Attrapé (enfin) !

Notes

  • Harmonie des voyelles postérieures.

Voir aussi

  • Harmonie des voyelles antérieures : -päs
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.