Fresse
: fresse
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Voir Fraize.
Nom propre
Nom propre |
---|
Fresse \Prononciation ?\ |
Fresse \Prononciation ?\
- (Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Saône.
Composés
Traductions
Allemand
Nom commun
Fresse féminin (pluriel à préciser)
- (Populaire) Bouche, gueule, bec.
- Kippe in der Fresse : cigarette au bec.
- [Er] sagte lakonisch, wir drei sollten lieber die Fresse halten und für einen Kübel frisches Wasser sorgen. — (Bertolt Brecht, Willi Bredel, Lion Feuchtwanger, Das Wort, Limmat Verlag, 1969, p.57)
- (Populaire) Visage, tronche, gueule, face, poire, trogne.
- Wie meine Braut sagte, er möge sich doch ruhiger verhalten, sagte er, sie solle die Schnauze halten, sonst kriegt sie eins auf die Fresse. — (Siegfried Jacobsohn (dir.), Die Weltbühne, Verlag der Weltbühne, 1933, p. 797)
- Und dann bin ich auch noch weggerutscht und voll auf die Fresse geflogen und voll rein in die Dornen, da unten war so ’ne Kuhle. — (Didier Albert König, König ohne Krone.: Eine Art Beichte, Books on Demand, 2001, p. 7)
Dérivés
- die Fresse halten
- eins auf die Fresse kriegen
- auf die Fresse geben
- auf die Fresse hauen
- in die Fresse hauen
- sich auf die Fresse packen
- auf die Fresse fliegen
- auf die Fresse fallen
- die Fresse polieren
Proverbes et phrases toutes faites
- meine Fresse !
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « Fresse [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.