Grenade
: grenade
Français
Étymologie
- (Nom propre 1) De l’espagnol Granada (la ville de Grenade).
- (Nom propre 2) Du latin granata, sous-entendant terra : « terre riche en grains ».
Nom propre 1
Grenade \ɡʁə.nad\
- (Géographie) Île des Antilles.
- Ce sacrifice collectif préfigure la fin des Indiens caraïbes à Grenade. — (Frédéric Morizot, Grenade, épices et poudre : une épopée caraïbe, 1988)
- Si son père n’avait pas emmené David Friedman, encore adolescent, en vacances à Grenade dans les Caraïbes, il est probable que jamais The Grenada Chocolate Company ne serait née. — (Valentine Tibère, 101 chocolats à découvrir, 2014)
- Les tentatives faites à la Grenade, à la Dominique et à Saint-Vincent, quoique suivies de succès temporaires, finirent par échouer ; mais dans la dernière, les Caraïbes révoltés se maintinrent dans leurs limites. — (John Aikin, Annales du règne de Georges III, roi d’Angleterre, traduction de M. Eyriès, 1820)
- En Grenade, les Jacobins des Antilles trouvent du répondant chez les libres de couleur qui sont à 83 % de culture française. — (Anne Pérotin-Dumon, « Les Jacobins des Antilles, ou l’esprit de liberté dans les Îles-du-Vent », page 275-304 in Revue d’histoire moderne et contemporaine, tome 35 (avril-juin 1988), page 293)
- (Géographie) État des Antilles situé au nord de Trinité-et-Tobago.
- (Histoire) Royaume de Grenade : Dernière terre mauresque en Espagne.
- (Géographie) Commune et ville d’Espagne, chef-lieu de la province du même nom.
- (Géographie) Province d’Espagne située dans la communauté autonome d’Andalousie.
Gentilés et adjectifs correspondants
Traductions
État
- Albanais : Grenada (sq)
- Allemand : Grenada (de)
- Anglais : Grenada (en)
- Arabe : جرينادا (ar)
- Aragonais : Grenada (an)
- Arménien : Գրենադա (hy)
- Bas allemand : Grenada (nds)
- Basque : Granada (eu)
- Biélorusse : Грэнада (be)
- Bosniaque : Grenada (bs)
- Bulgare : Гренада (bg)
- Catalan : Grenada (ca)
- Chinois : 格林纳达 (zh)
- Coréen : 그레나다 (ko)
- Cornique : Grenayd (kw)
- Croate : Grenada (hr)
- Danois : Grenada (da)
- Espagnol : Granada (es)
- Espéranto : Grenado (eo)
- Estonien : Grenada (et)
- Finnois : Grenada (fi)
- Franc-comtois : Grannande (*)
- Galicien : Granada (gl)
- Grec : Γρενάδα (el)
- Hébreu : גרנדה (he)
- Hongrois : Grenada (hu)
- Ido : Grenada (io)
- Indonésien : Grenada (id)
- Islandais : Grenada (is)
- Italien : Grenada (it)
- Japonais : グレナダ (ja)
- Kapampangan : Grenada (*)
- Letton : Grenada (lv)
- Lituanien : Grenada (lt)
- Macédonien : Гренада (mk)
- Malais : Grenada (ms)
- Minnan : Grenada (*)
- Nauruan : Grenada (na)
- Néerlandais : Grenada (nl)
- Norvégien : Grenada (no)
- Norvégien (nynorsk) : Grenada (no)
- Occitan : Grenada (oc)
- Ouïghour : گرېنادا (ug)
- Pachto : ګرېنادا (ps)
- Polonais : Grenada (pl)
- Portugais : Granada (pt)
- Roumain : Grenada (ro)
- Russe : Гренада (ru)
- Serbe : Гренада (sr)
- Serbo-croate : Grenada (sh)
- Slovaque : Grenada (sk)
- Slovène : Grenada (sl)
- Suédois : Grenada (sv)
- Tagalog : Grenada (tl)
- Tchèque : Grenada (cs)
- Thaï : ประเทศเกรเนดา (th)
- Turc : Grenada (tr)
- Ukrainien : Ґренада (uk)
- Vietnamien : Grenada (vi)
- Volapük : Grenadeän (vo)
Ville espagnole
- Allemand : Granada (de)
- Anglais : Granada (en)
- Arabe : غرناطة (ar)
- Bas allemand : Granada (nds)
- Basque : Granada (eu)
- Bulgare : Гранада (bg)
- Catalan : Granada (ca)
- Chinois : 格拉纳达 (zh)
- Croate : Granada (hr)
- Danois : Granada (da)
- Espagnol : Granada (es)
- Espéranto : Granado (eo)
- Finnois : Granada (fi)
- Franc-comtois : Grannande (*)
- Galicien : Granada (gl)
- Indonésien : Granada (id)
- Italien : Granada (it)
- Japonais : グラナダ (ja)
- Latin : Granata (la)
- Néerlandais : Granada (nl)
- Norvégien : Granada (no)
- Persan : گرانادا (fa)
- Polonais : Grenada (pl)
- Portugais : Granada (pt)
- Roumain : Granada (ro)
- Russe : Гранада (ru)
- Slovaque : Granada (sk)
- Suédois : Granada (sv)
- Turc : Granada (tr)
Nom propre 2
Nom propre |
---|
Grenade \ɡʁə.nad\ |
Grenade \ɡʁə.nad\ féminin
- (Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Garonne.
- (Géographie) Ancien nom de la commune française Grenade-sur-l’Adour.
Gentilés et adjectifs correspondants
Synonymes
commune de la Haute-Garonne
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « Grenade [ɡʁə.nad] »
- France (Paris) : écouter « Grenade »
Références
- [1] : Forme recommandée. Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d’États et de capitales, Journal officiel, 25 janvier 1994
- [2] : Forme recommandée. Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères, no 106, Paris, janvier-mars 2009 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- Grenade sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.