Israelo
Espéranto
Étymologie
- De l’hébreu ישראל, Yisrā’el.
Nom propre
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | Israelo \is.ra.ˈe.lo\ | |
Accusatif (direction) |
Israelon \is.ra.ˈe.lon\ | |
voir le modèle |
Israelo \is.ra.ˈe.lo\ mot-racine 9OA,Land
Nom officiel: Ŝtato Israelo
Dérivés
- israela dLand RV : israélien(ne)
- israelano dLand PIVE, RV : Israélien
- israelanino dLand : Israélienne
- israele dLand : à la manière israélienne, en Israël (si complément d'adj.)
Hyponymes
- Capitale Jerusalemo Géo : Jérusalem
- langues: la hebrea, la araba
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « Israelo [is.ra.ˈɛ.lɔ] »
- France (Toulouse) : écouter « Israelo [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « Israelo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Israelo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (vérifié)
- Israelo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- Israelo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "Israel-" présente dans la 9a Oficiala Aldono de 2007 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" ( de l’Akademio de Esperanto).
- Mot-racine géographique (selon le nom de pays), conforme à la liste Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.