agente
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente | agentes |
\a.ʒɑ̃t\ |
agente \a.ʒɑ̃t\ féminin (pour un homme on dit : agent)
- Celle qui est chargée d’une fonction, d’une mission, soit par un gouvernement soit par une administration, soit par un ou plusieurs particuliers. féminin (pour un homme on dit : agent)
- […] En cas de décès d’un agent ou d’une agente, un capital égal à deux années de traitement si l’agent ou l’agente ne bénéficiaient pas de l’allocation de foyer et de quatre années de traitement […]. — (Cahier Comité des ministres, Gazette officielle du Conseil de l’Europe, éditions du Conseil de l’Europe, janvier 1999, p. 81).
- (Suivi de de) Celle qui agit dans une profession.
- L’éducation pratique que je vous ai fait donner vous ouvre une foule de carrières, voulez-vous essayer de la finance ? voulez-vous devenir banquière ? agente de change ? je puis aider à vos débuts en vous trouvant une place chez une agente de change… vous vous initierez là aux grandes questions financières, et avec de l’intelligence, de la volonté, de la persévérance, de l’initiative… — (Albert Robida, Le vingtième siècle, 1883).
- Madame Pescott est « agente de douanes et fournisseure de navires ». — (Victor Hugo, Les Travailleurs de la mer, 1891).
- (Par ellipse) Agente de police.
- La dernière montrait la police actuelle par différents détachements dotés des divers armements en usage à Genève, et précédée d’un peloton d’agentes de la circulation. — (RICPTS, Revue internationale de criminologie et de police technique, vol. 24 à 35, Centre international d’études criminologiques, 1968, p. 72).
Notes
- La féminisation des noms de métiers et de fonctions est un sujet débattu dans la francophonie :
- l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 des banques de dépannage linguistiques pour la rédaction féminisée et épicène ;
- la Suisse romande consigne ses recommandations dans Écrire les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;
- le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide Mettre au féminin – Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre, 2014, 3e éd. (1re éd. 1994) ;
- En France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française a condamné en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport La féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions.
L’avis des grammairiens est parfois différent. Grevisse consacre un chapitre à la féminisation dans Maurice Grevisse, Cédrick Fairon, Anne-Catherine Simon, Le Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, p. 513.
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
agente figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : police.
Traductions
Celui qui exerce une mission pour le compte d’autrui
- Allemand : Agentin (de) féminin
- Anglais : agent (en) masculin et féminin identiques
- Catalan : agent (ca) masculin et féminin identiques
- Espagnol : agente (es) masculin et féminin identiques
- Italien : agente (it) masculin et féminin identiques
- Portugais : agente (pt) masculin et féminin identiques
- Roumain : agentă (ro) féminin
Prononciation
- France (Occitanie) : écouter « agente [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « agente [Prononciation ?] »
Références
- BHVF, Base Historique du Vocabulaire Français, ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française), 2019 → consulter cet ouvrage
- Jean Féraud, Dictionaire critique de la langue française, 1788 → consulter cet ouvrage
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (agente)
- « agent », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- Du latin agens.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente \Prononciation ?\ |
agentes \Prononciation ?\ |
agente \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Italien
Étymologie
- Du latin agens.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente \Prononciation ?\ |
agenti \Prononciation ?\ |
agente \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Composés
- agente immobiliare (« agent immobilier »)
- agente provocatore (« agent provocateur »)
- nome d’agente (« nom d’agent »)
Latin
Portugais
Étymologie
- Du latin agens.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente \Prononciation ?\ |
agentes \Prononciation ?\ |
agente \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente \Prononciation ?\ |
agentes \Prononciation ?\ |
agente \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente \Prononciation ?\ |
agentes \Prononciation ?\ |
agente \Prononciation ?\ masculin
- (Chimie) (Médecine) Agent, substance agissante qui est à l’origine d’un processus ou qui est un facteur déterminant.
- agente patogénico.
- agent pathogène.
- agente mutagênico.
- agent mutagène.
- agente anestésico.
- agent anesthésique.
- agente patogénico.
- (Grammaire) Agent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Philosophie) Agent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
Dérivés
- agentivo
Voir aussi
- agente sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.