amène
: amené
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin amoenus.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
amène | amènes |
\a.mɛn\ |
amène \a.mɛn\ masculin et féminin identiques
- Agréable, attrayant.
- Ce n’est plus même la cité que je traversai lorsque j’allais visiter les rivages témoins de sa gloire ; mais, grâce à ses brises voluptueuses et à ses flots amènes, elle garde un charme ; c’est surtout aux pays en décadence qu’un beau climat est nécessaire. — (François René Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe, éd. de Bruxelles, 1849-1850, Livre VI)
- Sur la dalle, à l’entrée de l’Agora, devant le centre commercial qui se vide de ses boutiques, le ton n’était guère amène. — (Sylvia Zappi, « A Evry, la candidature de Manuel Valls à Barcelone fâche ou désole », Le Monde. Mis en ligne le 25 septembre 2018)
- Caractère amène.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
- Afrikaans : vriendelik (af)
- Allemand : freundlich (de), nett (de), liebenswürtig (de), entgegenkommend (de), umgänglich (de), leutselig (de)
- Anglais : affable (en)
- Catalan : amè (ca) masculin,, amena (ca) féminin
- Danois : flink (da), venlig (da)
- Espagnol : ameno (es) masculin, amena (es) féminin
- Espéranto : afabla (eo)
- Féroïen : blíður (fo), fryntligur (fo)
- Finnois : ystävällinen (fi)
- Frison : aardig (fy), freonlik (fy)
- Grec : αγαθός (el)
- Hongrois : kedves (hu), nyájas (hu)
- Islandais : vænn (is), vingjarnlegur (is)
- Italien : amichevole (it), benevole (it), carino (it), cortese (it), gradevole (it), grazioso (it)
- Latin : amoenus (la), comis (la), lepidus (la)
- Malais : baik (ms), baik-hati (ms)
- Néerlandais : aardig (nl), lief (nl), voorkomend (nl), vriendelijk (nl)
- Norvégien : vennlig (no)
- Papiamento : afabel (*)
- Polonais : uprzejmy (pl)
- Portugais : afável (pt), amável (pt), bondoso (pt), gentil (pt), lhano (pt)
- Suédois : snäll (sv), vänlig (sv)
- Tagalog : maawaín (tl), mabaít (tl)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe amener | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’amène |
il/elle/on amène | ||
Subjonctif | Présent | que j’amène |
qu’il/elle/on amène | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) amène |
amène \a.mɛn\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de amener.
- Elle a vraiment l’air sur le point de tomber en digue-digue; alors, je passe mon bras autour de sa taille et je l’amène s’asseoir près du bastingage du pont arrière. — (Peter Cheyney, Cet homme est dangereux, traduction de Marcel Duhamel, Série noire, réimpression de 1952, page 91)
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de amener.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de amener.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de amener.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de amener.
Voir aussi
Références
- « amène », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Louis-Nicolas Bescherelle (dit Bescherelle aîné), Dictionnaire national, ou dictionnaire universel de la langue française, 1856, quatrième édition, en deux tomes → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amène), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.