aperio
Latin
Étymologie
- Selon les grammairiens[1][2] latins composé de ab et de pario (« mettre au monde, enfanter »). Mais cela aurait du donner *apperio et Pokorny[3] fait de aperīre un composé ap-veru-ire soit littéralement « déverrouiller » - le sens étymologique de veru (« gond, verrou ») perdu en latin est remplacé par clavis - voir son opposé operio et comparer avec la construction de ote-vřít, za-vřít (« ouvrir, fermer ») en tchèque.
Verbe
aperiō, infinitif : aperīre, parfait : aperuī, supin : apertum \aˈpe.ri.oː\ transitif (conjugaison)
- Ouvrir, découvrir, dévoiler, montrer, révéler, dévoiler, mettre à jour, faire connaître.
- alicujus oculos aperire.
- ouvrir les yeux de quelqu'un.
- ferro iter aperiundum est.
- c'est par le fer que l'on doit se frayer un chemin.
- aperire parietem.
- ouvrir un mur.
- flos se aperit.
- la rose s'ouvre.
- locum asylum aperit. — (Live)
- il fit de ce lieu un asile (il ouvrit là un asile).
- in aperto loco.
- en plein air.
- capite aperto.
- la tête découverte.
- epistolam aperire.
- décacheter une lettre.
- alicujus oculos aperire.
- (Figuré) Dévoiler, manifester, expliquer.
- aperire sensus.
- découvrir ses sentiments.
- locum suscipioni aperire.
- laisser le champ libre au soupçon.
- sententiam aperire.
- donner son point de vue, donner son avis.
- putabant exspectandum dum se ipsa res aperiret.
- ils pensaient qu'il fallait attendre que l'affaire se décantât d'elle-même.
- domino navis quis sit aperit.
- il dévoile au commandant du navire qui il est.
- aperire sensus.
- Creuser, percer.
- fundamenta templi aperire.
- creuser les fondations du temple.
- aperire iter.
- frayer une route.
- venam (venas) aperire.
- s'ouvrir les veines.
- valvae se ipsae aperuerunt.
- les battants de la porte s'ouvrirent d'eux-mêmes.
- fundamenta templi aperire.
- Ouvrir, rendre accessible, mettre à la disposition.
- tendendo ad sua quisque consilia, aperuerunt ad occasionem locum hosti. — (Live)
- en soutenant chacun son point de vue, ils donnèrent à l'ennemi une occasion favorable.
- aperire occasionem ad invadendum.
- donner l'occasion d'envahir.
- DCCC aperuisti. — (Cicéron)
- tu lui as ouvert un crédit de 800.000 sesterces.
- tendendo ad sua quisque consilia, aperuerunt ad occasionem locum hosti. — (Live)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
- adaperiō
- exaperiō
Dérivés
- Aperta (surnom d'Apollon)
- apertē (à découvert, publiquement)
- apertibilis, apertīvus (apéritif)
- apertilis (à ouvrir)
- apertio (action d'ouvrir, ouverture)
- aperto (découvrir, mettre à découvert, ouvrir tout grand)
- apertor (celui qui ouvre, celui qui inaugure, initiateur)
- apertum (lieu découvert, plaine)
- apertūra (action d'ouvrir, ouverture)
- apertus (découvert, ouvert, dégagé, libre, franc)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « aperio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- « aperio », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.