bégayer
Français
Étymologie
Verbe
bégayer \be.ɡe.je\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Articuler mal les mots, les prononcer en hésitant et en répétant la même syllabe avant de prononcer celle qui suit.
- Cet homme bégaie si fort qu’on a toutes les peines du monde à le comprendre.
- On bégaie quelquefois par embarras, par timidité.
- Il se dit par analogie du Langage imparfait des enfants qui commencent à parler.
- Cet enfant ne fait encore que bégayer.
- (Par extension) Parler de quelque chose d’une manière très vague, très imparfaite.
- Les plus grands philosophes ne font que bégayer quand ils veulent parler de ce qui est inaccessible à la raison humaine.
- (Figuré) Reproduire les mêmes choses sans avancer.
- Sur l’ensemble de ces sujets, nous avons montré, je crois, par la discussion d’aujourd’hui et le travail conjoint, que notre choix était clair, c’est à la fois un choix qui permet de répondre à la gravité du moment historique que nous vivons, refuse de faire bégayer notre Histoire et permet, je le crois aussi très profondément, beaucoup plus d’efficacité. — (Emmanuel Macron, conférence de presse conjointe du Président de la République, Emmanuel Macron et de la Chancelière de la République fédérale d’Allemagne Angela Merkel, 19 juin 2018)
bégayer \be.ɡe.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Commencer à apprendre a parler.
- Cet enfant commence à bégayer quelques mots.
- Parler avec une voix mal assuré.
- Cet écolier a bégayé sa leçon.
- Il nous a bégayé de plates excuses.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : stammeln (de), stottern (de), lallen (de)
- Anglais : mumble (en) (1,2,3,5); stammer (en), stutter (en), falter (en) (4: in speech)
- Bachkir : тотлоғоу (*) 1
- Catalan : balbucejar (ca), quequejar (ca)
- Espagnol : balbucear (es), tartamudear (es)
- Espéranto : balbuti (eo)
- Féroïen : stama (fo)
- Finnois : änkyttää (fi)
- Gallo : acrocher (*)
- Grec : βατταρίζω (el) battarizo, τραυλίζω (el) traulizo
- Grec ancien : βατταρίζω (*) battarízo
- Hongrois : dadog (hu)
- Iakoute : кэлэҕэйдээ (*) 1, тардыалат (*) 1
- Ido : stoterar (io)
- Indonésien : menggagap (id)
- Karatchaï-balkar : тилкъау сёлеширге (*) 1
- Kazakh : тұтығу (kk) tutığuw (1.1)
- Kirghiz : кекечтенүү (ky) 1
- Koumyk : мелтек сёйлемек (*) 1, тилкъав сёйлемек (*) 1, тутулуп сёйлемек (*) 1
- Latin : balbutire (la)
- Néerlandais : hakkelen (nl), stamelen (nl), stotteren (nl)
- Norvégien : stamme (no)
- Occitan : bedossejar (oc), quequejar (oc)
- Piémontais : bacaié (*)
- Portugais : balbuciar (pt), gaguejar (pt), tartamudear (pt)
- Songhaï koyraboro senni : jijiri (*), jiji (*)
- Tatar de Crimée : tutuqlanmaq (*) 1
- Tatare : тотлыгу (tt) 1
- Tchèque : koktat (cs)
- Tchouvache : тытăнчăклă калаç (*) 1
- Turc : kekelemek (tr)
- Turkmène : sakawlamak (tk) 1, kekeçlemek (tk) 1, sakynyp geplemek (tk) 1
Prononciation
- France : écouter « bégayer [be.ge.je] »
- France (Occitanie) : écouter « bégayer »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bégayer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.