répéter
: repéter
Français
Étymologie
Verbe
répéter \ʁe.pe.te\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se répéter)
- Redire, dire ce qu’on a déjà dit soi-même.
- Il se tut. Les autres devisaient toujours paisiblement. Il répéta sa question. Ils s’obstinaient à ne point faire la moindre attention à lui. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 352 de l’éd. de 1921)
- Tout général, ayant droit à un triomphe (défilé de ses légions victorieuses dans Rome), est accompagné d'un esclave lui répétant à l'oreille : « La roche Tarpéienne est proche du Capitole. » — (Philippe Moreau Defarges, L'Histoire du monde : Pour les Nuls, First Éditions, 2010)
- Le commissaire me prenait pour une bille ou bien il avait des trous de mémoire, je penchais plutôt pour la première solution, alors je répétai sans m'énerver, que ça soit naturel :
– Non, il était en costard, je crois vous l'avoir déjà dit, non ? — (Pascal Dessaint, Les Hommes sont courageux, Éditions Rivages, 2013)
- Redire, dire ce qu’un autre a dit.
- L’écho de la forêt voisine répétait nos cris, le mugissement des troupeaux, le tintement des clochettes et le claquement du fouet […] — (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1923)
- Vous répétez ce qu’on a dit cent fois.
- Répétez avec moi.
- Rapporter ce qu’on a entendu.
- La quakeresse répéta en détail la conversation qu'elle avait entendue la veille. Sa mémoire était excellente et elle put redire mot pour mot les propos des officiers britanniques. — (Kurt Singer & Jane Sherrod, Les espions qui ont changé l’histoire, traduit de l'anglais par Bruno Bax, Paris : Presses de la Cité, 1961, p. 36)
- Refaire ; renouveler. — Note : on le dit surtout de ce dont le retour est fâcheux, désagréable, fatigant.
- Un célèbre Académicien a déjà tenté cette expérience , & j'ai lieu de croire que la répétant & opérant avec tout le soin qu'elle exige, nos résultats seront à-peu-près les mêmes. — (Résultat des Expériences & Observations de MM. De Ch… & Cl… sur l'Acier fondu, dans le Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts, juillet 1788, , vol.33, p.46)
- De cent façons, New York et sa somptueuse ploutocratie répétaient Venise : dans la magnificence de son architecture, de ses arts, de ses édifices, dans le farouche acharnement de ses luttes politiques, dans sa suprématie commerciale et maritime. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 209 de l’éd. de 1921)
- Cela se répète souvent, se répète tous les jours, cela se renouvelle, a lieu souvent, tous les jours.
- (Marine) Répéter les signaux, faire les mêmes signaux que le commandant, afin que les vaisseaux les plus éloignés puissent les voir ou les entendre.
- (Figuré) Réitérer le même motif.
- On a répété cet ornement à droite et à gauche.
- Les mêmes ornements se répètent sur les autres faces de l’édifice.
- Réfléchir les images des objets.
- L’eau du lac répétait son image.
- Ces deux glaces placées en regard répètent les objets à l’infini.
- (En particulier) Réviser plusieurs fois une même chose, pour pouvoir la prononcer ou l’exécuter en public.
- Répéter son sermon, sa leçon.
- Je lui ai fait répéter son rôle.
- Répéter un trio, un quatuor.
- (Droit) Réclamer.
- Répéter les dommages et intérêts.
se répéter transitif
- Redire les mêmes choses.
- C’est un conteur agréable, mais il se répète quelquefois.
- Ce poète, ce musicien a le défaut de se répéter.
- (Plus rare) Recommencer.
- L’unité physionomique d'un paysage provient de ce que certaines plantes se répétant très fréquemment lui impriment une allure particulière. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p. 101)
Apparentés étymologiques
Traductions
- Afrikaans : herhaal (af)
- Allemand : wiederholen (de)
- Anglais : repeat (en) ; reenact (en) ; reiterate (en)
- Bachkir : ҡабатлау (*)
- Catalan : repetir (ca)
- Danois : gentage (da)
- Espagnol : repetir (es) ; reiterar (es)
- Espéranto : ripeti (eo)
- Féroïen : taka upp aftur (fo)
- Finnois : toistaa (fi)
- Iakoute : хатылаа (*)
- Ido : repetar (io)
- Indonésien : mengulang (id), mengulangi (id)
- Italien : ripetere (it)
- Kabyle : ales (*)
- Kazakh : қайталау (kk) qaytalaw
- Kirghiz : кайталоо (ky)
- Koumyk : такрарламакъ (*)
- Malais : ulangi (ms) ; mengulangi (ms)
- Néerlandais : herhalen (nl) ; doornemen (nl) ; nazeggen (nl)
- Norvégien (bokmål) : gjenta (no), repetere (no), ta opp (no)
- Norvégien (nynorsk) : gjentake (no)
- Papiamento : ripití (*)
- Polonais : powtarzać (pl)
- Portugais : recordar (pt) ; reiterar (pt) ; repetir (pt)
- Russe : повторять (ru)
- Same du Nord : geardut (*) (1,4), bájuhit (*), geardduhit (*)
- Suédois : upprepa (sv)
- Tatar de Crimée : tekrarlamaq (*)
- Tatare : кабатлау (tt)
- Tchèque : opakovat (cs)
- Turkmène : gaýtalamak (tk)
- Zoulou : -phinda (zu)
Prononciation
- \ʁe.pe.te\ (France)
- France (Paris) : écouter « répéter [ʁe.pe.te] »
- France (Paris) : écouter « répéter [ʁe.pe.te] »
- \ʁe.pɛ.te\ (Québec)
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (répéter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.