réclamer
Français
Étymologie
- (1080) Du latin reclamare.
Verbe
réclamer \ʁe.klɑ.me\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Implorer ; demander avec insistance.
- […] de nombreuses unités blindées d’avant-garde étaient stoppées sur les routes, faute de combustible […] Les appels radio des tankistes réclamant de l’essence se faisaient entendre sans cesse. — (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944–1945, Fayard, 1952, pp. 153–154)
- (Par hyperbole) Demander.
- […] puis, comme la demie sonnait à la pendule, les dîneurs attardés finirent par réclamer l’addition. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Revendiquer ; demander une chose à laquelle on estime avoir des droits.
- Ma femme […] m’invectivait, réclamant toujours quelque argent, que je ne pouvais lui donner. Et elle me traitait d’avare, de grippe-sous, de sans-cœur. — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)
- […] de même que les représentants plus militants de l’islam radical, qui réclament aujourd’hui, à cor et à cri, le retour de la religion au cœur de la vie politique, insistent sur l’incompatibilité entre l’islam et la notion laïque de nationalisme arabe. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p. 132)
- Pendant que la famille se les caillait dans son logis, un cri a surgi à travers le poste de TSF. Un curé en colère réclamait des logements pour les sans-abri. — (Gérard Morlier, La Guitare sur les quais: Un fils se souvient, Éditions du Panthéon, 2017, chap. 31)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Figuré) S’imposer comme une nécessité, une obligation.
- D’une manière générale, la différentiation d’une expression de ce genre réclame plus de connaissances en calcul différentiel que celles acquises jusqu’ici […] — (Silvanus P. Thomson, Le Calcul intégral et différentiel, traduction d’André Éric Gérard, Dunod, 1947, p. 30)
- Intervenir en faveur de quelqu’un pour le faire remettre en liberté.
- Aller au poste de police réclamer quelqu’un.
- (Fauconnerie) Appeler un oiseau pour le faire revenir sur le poing ou au leurre.
- Le fauconnier réclame son oiseau.
réclamer intransitif
- (Fauconnerie) (Rare) Pousser son cri de réclame, en parlant du faucon.
- • Le faon - râle
• Le faucon - réclame
• La fauvette - zinzinule, fredonne — (Jacques Beauchemin, 209 leçons de base pour bien écrire, Éditions Not, 2007)
- • Le faon - râle
- Contredire, s’opposer par la parole.
- Je réclame contre cela.
- Cela a été résolu ; y a-t-il quelqu’un qui réclame, qui réclame contre ?
- Personne ne réclame ?
- Protester, revenir en justice contre quelque acte.
- Un majeur a dix ans pour réclamer contre les actes faits pendant sa minorité.
se réclamer de pronominal
- Invoquer le témoignage ou la caution de quelqu’un.
- Se réclamer de son consul.
- Se prévaloir.
- Il se réclame de ses ancêtres, de ses origines.
Dérivés
- prix à réclamer (droit que l’on a de réclamer, pour un prix fixé à l’avance, l’un des chevaux qui ont pris part à la course)
- réclamateur
- réclamation
- réclame
Traductions
- Afrikaans : nodig hê (af), behoef (af), hoef (af)
- Allemand : benötigen (de), brauchen (de), nötig haben (de), bedürfen (de), einfordern (de), müssen (de)
- Anglais : demand (en) (implorer, revendiquer, intervenir pour…), object (en) (contredire, protester), require (en), claim (en)
- Anglo-saxon : þurfan (ang)
- Catalan : necessitar (ca)
- Danois : behøve (da), kræve (da), trænge til (da), reklamere (da)
- Espagnol : reclamar (es), necesitar (es)
- Espéranto : necesigi (eo), reklamacii (eo), bezoni (eo)
- Féroïen : nýtast (fo), tørva (fo), hava fyri neyðini (fo)
- Finnois : tarvita (fi)
- Hongrois : igényel (hu)
- Ido : reklamacar (io)
- Italien : aver bisogno di (it), abbisognare (it)
- Latin : requirere (la)
- Malais : perlu (ms)
- Néerlandais : reclameren (nl), hoeven (nl), behoeven (nl), nodig hebben (nl), toe zijn aan (nl)
- Papiamento : mesté (*), mester (*)
- Polonais : potrzebować (pl)
- Portugais : necessitar (pt), ter necessidade de (pt), precisar (pt), ter precisão de (pt)
- Russe : требовать (ru)
- Same du Nord : váidalit (*)
- Suédois : behöva (sv)
- Tchèque : reklamovat (cs), stěžovat si (cs), hlásit se (cs), dožadovat se (cs)
- Zoulou : -dinga (zu)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
réclamer | réclamers |
\ʁe.klɑ.me\ |
réclamer \ʁe.klɑ.me\ masculin
- (Équitation) Course à réclamer.
- Il a toutes les chances de s'imposer dans ce réclamer.
Prononciation
- France : écouter « réclamer [ʁe.kla.me] »
- France (Toulouse) : écouter « réclamer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « réclamer [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (réclamer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.