calandre
: calandré
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (1483) Du latin cylindrus (« cylindre ») ; le \c\ a pu garder le son dur du fait qu’il se trouvait devant y, comme dans coing de cydonium[1].
- (Nom commun 2) (1236) De l’ancien occitan calandra,
- à cause de la huppe que porte cet oiseau, du latin caliendrum (« bonnet »)[1] ;
- emprunté au grec ancien κάλανδρος, kálandros (« alouette »)[2].
- du latin charadrius (« oiseau au plumage jaunâtre ») qui donne l’ancien français caradril, caladril et le médiéval caladrius.
- (Nom commun 3) (1504) Probablement une variation dialectale de charançon.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
calandre | calandres |
\ka.lɑ̃dʁ\ |
calandre \ka.lɑ̃dʁ\ féminin
- (Industrie) (Textile) Machine dont on se sert pour presser et lustrer les draps, les toiles et autres étoffes et glacer les papiers.
- On obtient une feuille mince de caoutchouc en laminant une feuille brute épaisse […] entre deux cylindres chauffés […] d'une calandre. — (H. de Graffigny, Les Industries du caoutchouc, 1928)
- (Automobile) Entrée d’air située à l’avant d’une automobile permettant d’aérer le moteur.
- La calandre du radiateur s’est graduellement fondue (dans les années 1939-1940) jusqu’à disparaître complètement. Seuls un emblème ou ornement et une grille rappellent son existence. — (H. Tinard, L'Automobile, 1951)
Dérivés
Traductions
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
calandre | calandres |
\ka.lɑ̃dʁ\ |
calandre \ka.lɑ̃dʁ\ féminin
- (Ornithologie) Grande alouette de l’Ancien Monde, qui a une grande tache noire sur le haut de la poitrine.
- Bien assise était la demeure, et certe
Il pendait des filigranes du perron ;
Et le verger fut grand où hantait la calandre diserte. — (Moréas, Poèmes et Sylves, Le Pèlerin passionné, 1891) - Quand les calandres commencèrent à chanter dans les champs en terrasse de l’adret, il quitta encore une fois sa maison et repassa la frontière. — (Mario Rigoni Stern, Histoire de Tönle, 1978 ; traduit de l’italien par Claude Ambroise et Sabina Zanon Dal Bo, 1988, p. 37)
- Bien assise était la demeure, et certe
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Hyperonymes
- oiseau (Aves)
- passereau (passériforme)
- alaudidé (Alaudidae)
- passereau (passériforme)
Traductions
grosse alouette
- Conventions internationales : Melanocorypha calandra (wikispecies)
- Allemand : Kalanderlerche (de) féminin
- Anglais : calandra lark (en)
- Espagnol : calandria común (es) féminin
- Espéranto : stepalaŭdo (eo)
- Italien : calandra (it)
- Kazakh : дала бозторғайы (kk) dala boztorğayı
- Néerlandais : kalanderleeuwerik (nl)
- Polonais : kalandra szara (pl)
- Suédois : kalanderlärka (sv)
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
calandre | calandres |
\ka.lɑ̃dʁ\ |
calandre \ka.lɑ̃dʁ\ féminin
- (Entomologie) Larve du charançon du blé (Sitophilus granarius (wikispecies)).
- la calandre granaire est dite cusson dans le midi de la France, et appelée généralement charançon du blé ou simplement charançon.
- La calandre des palmiers est nommée vulgairement ver palmiste.
Traductions
Traduction à trier
- Ido : kalandrilo (io)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe calandrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je calandre |
il/elle/on calandre | ||
Subjonctif | Présent | que je calandre |
qu’il/elle/on calandre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) calandre |
calandre \ka.lɑ̃dʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de calandrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de calandrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de calandrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de calandrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de calandrer.
Voir aussi
- calandre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (calandre)
- « calandre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- « calandre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Italien
Forme de nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
calandra \ka.ˈlan.dra\ |
calandre \ka.ˈlan.dre\ |
calandre \ka.ˈlan.dra\ féminin
- Pluriel de calandra.
Forme de nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
calandra \ka.ˈlan.dra\ |
calandre \ka.ˈlan.dre\ |
calandre \ka.ˈlan.dra\ féminin
- Pluriel de calandra.
Forme de nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
calandra \ka.ˈlan.dra\ |
calandre \ka.ˈlan.dre\ |
calandre \ka.ˈlan.dra\ féminin
- Pluriel de calandra.
Occitan
Étymologie
- Du latin charadrius dont calandra est le féminin.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
calandre [kaˈlanðɾe] |
calandres [kaˈlanðɾes] |
calandre [kaˈlanðɾe] (graphie normalisée) masculin (équivalent féminin : calandra)
- (Ornithologie) (languedocien) Calandre, mâle de la calandre ou grosse alouette.
- Lo calandre canta l’aubada. — (Gabriel Azaïs)
- Ai ! Coma òm es ben a l’ombreta,
Quand los calandres fan l’aleta ! — (Alexandre Langlade)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
calandre [kaˈlanðɾe] |
calandres [kaˈlanðɾes] |
calandre [kaˈlanðɾe] (graphie normalisée) masculin
- (Textile) (languedocien) Variante de calandra.
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
calandre [kaˈlanðɾe] |
calandres [kaˈlanðɾes] |
calandre [kaˈlanðɾe] (graphie normalisée) masculin
- (Entomologie) (languedocien) Variante de calandra.
Adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | calandre [kaˈlanðɾe] |
calandres [kaˈlanðɾes] |
Féminin | calandra [kaˈlanðɾo̞] |
calandras [kaˈlanðɾo̞s] |
calandre [kaˈlanðɾe] (graphie normalisée)
- Bon compagnon, bon drille, luron, gaillard, plaisant.
Notes
- Semble inusité au féminin (Mistral ne donne pas de forme féminine).
Nom commun 4
Singulier | Pluriel |
---|---|
calandre [kaˈlanðɾe] |
calandres [kaˈlanðɾes] |
calandre [kaˈlanðɾe] (graphie normalisée) masculin
- Bon compagnon, bon drille, luron, gaillard, plaisant.
- Pas plus res, respondèt d’abòrd nòste calandre. — (Daniel Guérin)
- (languedocien) Jeune apprenti marchand.
- (rouergat) Surnom de l’âne.
Prononciation
- languedocien : [kaˈlanðɾe]
- provençal : [kaˈlãⁿdʁe]
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.