cancan
: cáṅcaṅ
Français
Étymologie
- (Bavardage) (1821) Désignant d’abord un « grand bruit à propos de quelque chose », dérivé du quanquan de collège (vers 1640), dérivé du latin quamquam (« quoique »), conjonction souvent employée dans les débats d’école. Une autre étymologie assez plausible est proposée par Henri Lammens qui voit dans cancan un dérivé de l’arabe كان كان, (« kan kan »), formule que Al-Khafâgi (cité par l'auteur) définit en ces termes: (كناية عن الأحاديث التي لا يعنى بها)(kénayaten àn al-ahadith allati la youâtana biha) « expression pour désigner les propos futiles »[1]. Il faut remarquer par ailleurs que du « kan kan » se tire aussi l’arabe كان وكان « kan-oua-kan » désignant un genre poétique mettant en vers un court récit de morale[2]: Ibn Khaldoun[3] et Georg Wilhelm Freytag [4] en donnent des illustrations.
- (Danse) (1829) De cancan, nom enfantin du canard, inspiré de l’onomatopée du cri de cet animal et évoquant son dandinement.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cancan | cancans |
\kɑ̃.kɑ̃\ |
cancan \kɑ̃.kɑ̃\ masculin
- Bavardage souvent médisant ou péjoratif. Note : Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
- […], Gobenheim pouvait analyser devant eux les affaires épineuses, les soumettre aux consultations gratuites du notaire, et réduire les cancans de la place à leur juste valeur. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Tous les cancans partent de là. Les menus faits y sont grossis, allongés, puis colportés de quaroye en quaroye ; […]. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1895-1923)
- […] il accueillit d’un air enjoué et d’une âme égale l’annonce câlinement faite par la Julie d’une paternité future et les sourires des voisins, les cancans des commères et jusqu’aux plaisanteries égrillardes du maire […]. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Ce coin perdu de Jan-Mayen n'est pas à l'abri des cancans, des mystères, des intrigues et même des complications diplomatiques. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Et ce petit univers grouille de cancans, d'intrigues, de projets, d'ambitions, qui dépassent rarement le cadre de la sous-préfecture. Vous croyez que la Chine existe, vous ? Comment peut-on être Chinois ? — (Pierre Hervé, La Libération trahie, éd. Grasset, 1945, p. 93)
- (Danse) Danse excentrique et tapageuse (quadrille), à la mode vers 1830 dans les bals publics.
- Danser le cancan.
- Le directeur et organisateur de ce cancan, majestueux dans un habit noir fatigué, promenait en tous sens sa tête ravagée de vieux marchand de plaisirs publics à bon marché. — (Guy de Maupassant , La femme de Paul, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 239.)
- (Botanique) Arbrisseau à feuilles persistantes de couleur pourpre et présentant des fleurs en longs épis pendants (Acalypha wilkesiana), de la famille des Euphorbiacées.
- Le cancan est aussi appelé foulard ou queue-de-chat.
- Action de cancaner : chant du canard, synonyme de caquetage.
Dérivés
- cancaner (1)
- cancanoir
- French cancan (2)
Synonymes
Traductions
Bavardage (1)
- Allemand : Klatsch (de) (1)
- Anglais : gossip (en) (1)
- Biélorusse : плётка (be) pliotka (1)
- Chinois : 流言蜚语 (zh) (流言蜚語) liúyánfēiyǔ (1)
- Coréen : 객설 (ko) gaekseol (1)
- Espagnol : chisme (es) (1)
- Espéranto : klaĉo (eo) (1)
- Hébreu : רכילות (he) rekhylut (1)
- Hongrois : pletyka (hu) (1)
- Ido : rakontacho (io) (1)
- Italien : chiacchiera (it) (1)
- Japonais : うわさ話 (ja) uwasawa (1)
- Kotava : kapsa (*)
- Néerlandais : roddelpraat (nl) (1)
- Occitan : cancan (oc)
- Polonais : plotki (pl) (1)
- Portugais : bisbilhotice (pt) (1)
- Roumain : bârfă (ro) (1)
- Russe : сплетня (ru) spletnia (1)
- Same du Nord : šláttar (*) (1)
- Ukrainien : базікання (uk) bazikannia (1)
Prononciation
- France (Paris) : écouter « cancan »
- France (Lyon) : écouter « cancan »
Voir aussi
- Cancan sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cancan), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) Du français.
Variantes orthographiques
- can-can
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cancan [Prononciation ?] |
cancans [Prononciation ?] |
cancan [Prononciation ?] (graphie normalisée) masculin
Dérivés
- cancanejar
- cancanatge
- cancanièr
Vocabulaire apparenté par le sens
- 1
- manèfla
- papafard
- paquet
- patricòt
- petòfia
- 2
- bocan
- bruch
- 3
- revergado
Prononciation
- provençal : [kãᵑˈkãᵑ]
Références
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Henri Lammens, Remarques sur les mots français dérivés de l' arabe , Imprimerie catholique, Beyrouyh, 1890, p. 73/74
- Kan oua kan sur alwaha (article en arabe)
- Les prolégomènes d'Ibn Khaldoun traduit par William MacGuckin de Slane, Paris, 1883, p. 451
- Georg Wilhelm Freytag, Arabische Darstellung der arabischen Verskunst, Bonn, 1830, p. 461
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.