capa
Français
Étymologie
- Abréviation de capacité (électrique).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
capa | capas |
\ka.pa\ |
capa \ka.pa\ féminin
- (Électronique) (Familier) Condensateur.
- Mon alim m’a lâché, je crois que c’est une capa qui a cramé.
Synonymes
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe caper | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on capa | ||
capa \ka.pa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de caper.
Anagrammes
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin cappa.
Nom commun
capa féminin
- Cape.
- Chape de prêtre.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Espagnol
Étymologie
- Du latin cappa (« coiffe »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
capa \Prononciation ?\ |
capas \Prononciation ?\ |
capa \Prononciation ?\ féminin
- (Habillement) Cape.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chape.
- Una capa de nieve.
- Couche, strate.
- Capas de la atmósfera.
- Couverture, ce qui couvre.
- A veces los vicios se disimulan con capa de virtud.
Synonymes
Dérivés
- capirón, chaperon
- capirote, capuche
- Caperucita Roja, Chaperon rouge
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe capar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) capa | ||
Impératif | Présent | (tú) capa |
capa \Prononciation ?\
Voir aussi
- capa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Occitan
Étymologie
- (Nom 1) Du latin cappa.
- (Nom 2 & 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
capa [ˈkapo̞] |
capas [ˈkapo̞s] |
capa [ˈkapo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Habillement) Cape, manteau d’homme.
- Chape, vêtement d’église.
- (Marine) Grande voile.
- (Pêche) Ouverture d’un filet de pêche, réseau d’un épervier.
- (Chasse) Bourse pour prendre les lapins.
- (Architecture) Partie du toit qui déborde le mur.
- (Architecture) Rencontre de deux toits ou de deux égouts en forme de canal.
- (dauphinois) Hangar.
- Trou percé dans le bois ou le fer, destiné à recevoir les extrémités de l’essieu d’une poulie, d’une balance.
Variantes dialectales
- chapa (dauphinois)
Vocabulaire apparenté par le sens
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
capa [ˈkapo̞] |
capas [ˈkapo̞s] |
capa [ˈkapo̞] (graphie normalisée) masculin
- Libertin, débauché, chenapan.
Vocabulaire apparenté par le sens
- escapocha
- fenat
- libertin
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
capa [ˈkapo̞] |
capas [ˈkapo̞s] |
capa [ˈkapo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Tarascon) Libertinage.
- faire la capa.
- faire la débauche.
- faire la capa.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.