chétif
: chetif
Français
Étymologie
- En ancien français chaitif, du latin populaire *cactivus, croisement du latin captivus (« prisonnier ») avec un mot gaulois *cactos (id.) qu’on peut reconstituer d’après le gallois caeth, le breton kaezh et l'irlandais cacht.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | chétif \ʃe.tif\ |
chétifs \ʃe.tif\ |
Féminin | chétive \ʃe.tiv\ |
chétives \ʃe.tiv\ |
chétif
- Qui est faible, frêle. — Note d’usage : Se dit des personnes ou des choses qui n’ont pas l’apparence ou les qualités, la force qu’elles devraient avoir.
- Petit-Pierre paraissait plus avisé que ses frères ; mais autant ceux-ci étaient gros, joufflus et vermeils, autant il avait l’air maigre, chétif et pâlot. — (Charles Deulin, Manneken-Pis)
- Kinkin, vers la quarantaine, était un gaillard de taille moyenne qui dissimulait sous des dehors chétifs et une allure pataude une force herculéenne et une agilité de singe. — (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Je me revois tout chétif, tout mièvre, suivant les cours du catéchisme, où j'arrivais bon premier. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 247)
- Il me restait une chétive maison, je l'ai vue pillée et détruite. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XV. Le pêcheur, 1748)
- (Figuré) - Je ne me lassais point d’admirer la bizarre réunion de ces misérables mortels […] que le hasard s’était néanmoins plu à rassembler pour les soumettre à une existence aussi chétive, aussi précaire. — (Voyage de Dumont d’Urville autour du Monde, raconté par lui-même)
- (Figuré) - Il se vit lui-même si chétif, si pauvre, si humble, si seul au monde qu'un rire d'amertume éclata sur ses lèvres crispées. — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, coll. « Le Livre populaire » no 31, 1907)
Synonymes
Dérivés
- avoir chétive mine (avoir une apparence maladive ou misérable)
- chétivement
- chétiveté
- Montreuil-le-Chétif
- Pruillé-le-Chétif
- Verneil-le-Chétif
Traductions
- Allemand : schwach (de)
- Anglais : sickly (en), weak (en)
- Breton : munut (br)
- Catalan : escanyolit (ca), desnerit (ca), escarransit (ca), esquifit (ca)
- Espagnol : frágil (es) masculin et féminin identiques, débil (es) masculin et féminin identiques, enfermizo (es) masculin
- Gallo : alangourë (*)
- Grec : καχεκτικός (el)
- Grec ancien : κακοσκηνής (*) kakoskênês
- Hébreu ancien : דַּל (*) féminin
- Hongrois : gyenge (hu), törékeny (hu)
- Ido : debila (io)
- Néerlandais : ziekelijk (nl),schraal (nl), spichtig (nl),mager (nl), zwak (nl)
- Shingazidja : -ledjevu (*)
- Suédois : svag (sv), klen (sv)
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chétif), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.