denken
: Denken
Allemand
Étymologie
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich denke |
2e du sing. | du denkst | |
3e du sing. | er denkt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich dachte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich dächte |
Impératif | 2e du sing. | denk |
2e du plur. | denkt | |
Participe passé | gedacht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
denken \ˈdɛŋ.kən\ (voir la conjugaison) intransitif ou transitif
- (Intransitif) Penser.
- Ich denke, also bin ich.
- Je pense, donc je suis.
- Wenn ich zuviel getrunken hab, kann ich nicht mehr ordentlich denken.
- Quand j’ai trop bu, je ne peux plus penser convenablement.
- Ich denke, also bin ich.
- (Transitif avec le COD introduit par an à l’accusatif) Penser à.
- Woran denkst du?
- À quoi penses-tu ?
- Marion dachte tagelang an die Worte ihrer Mutter.
- Marion a pensé toute la journée aux paroles de sa mère.
- Ich denke an dich, weil ich dich liebe!
- Je pense à toi parce que je t’aime !
- Woran denkst du?
- (Transitif) Penser, croire.
- Er denkt, dass du sterben wirst.
- Il pense que tu vas mourir.
- Wir dachten, sowas darf doch nicht sein.
- Nous pensions qu’une chose pareille était impossible.
- Was denkst du?
- Qu’en penses-tu ? / Que penses-tu ?
- Er denkt, dass du sterben wirst.
Composés
- denkwürdig
Dérivés
- andenken
- ausdenken
- bedenken
- dazudenken
- Denken
- durchdenken
- erdenken
- fortdenken
- gedenken
- hinausdenken
- hineindenken
- mitdenken
- nachdenken
- überdenken
- umdenken
- verdenken
- vorausdenken
- vordenken
- weiterdenken
- wegdenken
- zurückdenken
Apparentés étymologiques
Forme de verbe
denken
Prononciation
- \ˈdɛŋ.kən\
- Allemagne : écouter « denken [ˈdɛŋ.kən] »
- Autriche : écouter « denken [ˈdɛŋ.kŋ̩] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « denken [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « denken [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « denken [Prononciation ?] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : denken
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | denk | dacht |
jij | denkt | |
hij, zij, het | denkt | |
wij | denken | dachten |
jullie | denken | |
zij | denken | |
u | denkt | dacht |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | denkend | gedacht |
denken \ˈdɛŋkə(n)\ intransitif
- Penser.
- Ik moet er niet aan denken.
- J’en suis malade rien que d’y penser.
- Ik moet er niet aan denken.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « denken [ˈdɛŋkə(n)] »
Verbe 2
denken transitif
- Penser.
- Wie had dat kunnen denken?
- Qui l’eût cru ?
- Wat denkt u ervan, meester?
- Qu’en pensez-vous, maître ?
- Wie denk je dat je bent?
- Pour qui te prends-tu ?
- Wie had dat kunnen denken?
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.