divino
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | divino |
Adoucissante | zivino |
Spirante | inchangé |
Durcissante | tivino |
divino \diˈvĩːno\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de divinañ/diviniñ/divinout.
Espagnol
Étymologie
- Du latin divinus.
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | divino \diˈbi.no\ |
divinos \diˈbi.nos\ |
Féminin | divina \diˈbi.na\ |
divinas \diˈbi.nas\ |
divino [diˈβi.no]
- Divin.
- Juventud, divino tesoro, ¡ya te vas para no volver!
Cuando quiero llorar, no lloro, y a veces lloro sin querer… (w:de:Rubén Darío, in s:fr:Canción de otoño en primavera)
- Juventud, divino tesoro, ¡ya te vas para no volver!
Apparentés étymologiques
- divinamente
- divinidad
- divinizar
- dios
- adivinar
Italien
Étymologie
- Du latin divinus.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | divino \diˈvi.no\ |
divini \diˈvi.ni\ |
Féminin | divina \diˈvi.na\ |
divine \diˈvi.ne\ |
divino \diˈvi.no\
Apparentés étymologiques
- divinamente
- divinatore
- divinità
- divinizzare
- dio
Latin
Verbe
dīvīnō, infinitif : dīvīnāre, parfait : dīvīnāvī, supin : dīvīnātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Prédire la volonté du Ciel, présager du futur.
- animo non divinante futura, Ovide. Tr. 4, 8, 29
- animo non divinante futura, Ovide. Tr. 4, 8, 29
- Prophétiser.
- permulta collecta sunt ab Antipatro, quae mirabiliter a Socrate divinata sunt, — (Cicéron, De divinatione, livre I, 54, 123)
- Antipater a rassemblé beaucoup des admirables prophéties de Socrate.
- permulta collecta sunt ab Antipatro, quae mirabiliter a Socrate divinata sunt, — (Cicéron, De divinatione, livre I, 54, 123)
- Deviner, dévoiler une chose cachée.
- consulti augures uitiosum uideri dictatorem pronuntiauerunt. eam rem tribuni suspectam infamemque criminando fecerunt: nam neque facile fuisse id uitium nosci, cum consul oriens de nocte silentio diceret dictatorem, neque ab consule cuiquam publice priuatimue de ea re scriptum esse nec quemquam mortalium exstare qui se uidisse aut audisse quid dicat quod auspicium dirimeret, neque augures diuinare Romae sedentes potuisse quid in castris consuli uitii obuenisset, — (Live, Ab Urbe Condita, livre VIII, 23)
- les augures consultés, prononcèrent que l'élection semblait vicieuse. Les tribuns attaquèrent cette décision qu'ils soupçonnaient et qu'ils accusaient de mauvaise foi. Ce n'est pas là un vice facile à connaître, car le consul se lève la nuit, en silence, pour créer le dictateur ; le consul n'a écrit sur ce sujet à personne, ni au sénat ni à des particuliers ; il n'existe pas un mortel qui dise avoir vu ou entendu rien qui pût interrompre les auspices ; et les augures, siégeant à Rome, n'ont pu deviner un vice survenu au camp, chez un consul. — (traduction)
- consulti augures uitiosum uideri dictatorem pronuntiauerunt. eam rem tribuni suspectam infamemque criminando fecerunt: nam neque facile fuisse id uitium nosci, cum consul oriens de nocte silentio diceret dictatorem, neque ab consule cuiquam publice priuatimue de ea re scriptum esse nec quemquam mortalium exstare qui se uidisse aut audisse quid dicat quod auspicium dirimeret, neque augures diuinare Romae sedentes potuisse quid in castris consuli uitii obuenisset, — (Live, Ab Urbe Condita, livre VIII, 23)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes
- diuino Le « u », absent du latin classique, traduit le V latin. Voyez « u » en latin.
Dérivés
- dīvīnātĭo, divination
- dīvīnātŏr, dīvīnatrix, devin, devineresse
Dérivés dans d’autres langues
Forme d’adjectif
divino \Prononciation ?\
Forme de nom commun 1
divino \Prononciation ?\
Forme de nom commun 2
divino \Prononciation ?\
Références
- « divino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 549)
Portugais
Étymologie
- Du latin divinus.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | divino \di.ˈvi.nu\ |
divinos \di.ˈvi.nuʃ\ |
Féminin | divina \di.ˈvi.na\ |
divinas \di.ˈvi.naʃ\ |
divino \di.ˈvi.nu\ masculin
- Divin.
- direito divino dos reis.
- droit divin des rois.
- objetos divinos.
- objets divins.
- a divina comédia.
- la divine comédie.
- revelações divinas.
- révélations divines.
- direito divino dos reis.
Dérivés
- divinamente
- divinizar
Apparentés étymologiques
Prononciation
- France : écouter « divino »
Voir aussi
- divino sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.