emmener
Français
Verbe
emmener \ɑ̃.mə.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mener hors du lieu où l’on est vers un autre lieu ; utilisé plutôt en parlant de personnes ou d’objets capables de se déplacer, comme par exemple des véhicules.
- Nous avions combattu et couru toute la journée. Faits prisonniers par les dragons prussiens, nous avions été emmenés jusqu'à Vrigne-aux-Bois au grand trot de nos montures. — (Victor Thiéry, Après la défaite : Souvenirs et impressions d'un prisonnier de guerre en Allemagne, Paris : chez Frinzine, Klein & Cie, 1884, page 17)
- Quand Napoléon III fut empoigné à Boulogne pour avoir donné une seconde représentation du débarquement à Cannes, on le jeta au cachot et on l’emmena à Paris sans lui donner le temps de changer de chemise. — (Arsène Houssaye, Les Confessions, tome IV : Souvenirs d'un demi-siècle 1830-1880, tome 4, Paris : chez E. Dentu, 1885-1891, chap. 4)
- Après une minutieuse préparation, tant de la machine que du passager, à 4 heures du matin, je décolle dans les ténèbres, emmenant un solide gaillard Serbe, ex-chef célèbres de comitadjis. — (Jacques Mortane, Missions spéciales, 1933, page 223)
- D’un seul coup, brutalement, le flotteur gauche s’engagea. Je fus emmené dans un « cheval de bois » à gauche, que je pus contrecarrer quelque peu en accélérant. — (Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 62)
- Une peste de psychologue, que mes parents m’avaient emmené voir sur le conseil d'une prof complètement tarée, avait parlé de « nonchaloir oriental » pour expliquer ces accès de paresse. — (Bernard Du Boucheron, Long-courrier, Éditions Gallimard., 2013)
Note :
- D’après l’étymologie du verbe (mener), les puristes utilisent emmener en parlant de choses ou d’êtres aptes à se déplacer par eux-mêmes, et emporter dans les autres cas.
Traductions
Mener hors du lieu où l’on est vers un autre lieu.
- Allemand : mitnehmen (de)
- Anglais : take away (en), bring from, take someone somewhere, take along (en), to convene (en), lead away (en)
- Anjouanais : huvinga (*)
- Arabe : قَادَ (ar), اِصْطَحَبَ (ar)
- Danois : tage med sig (da), føre bort (da)
- Espagnol : llevar (es), llevarse (es)
- Espéranto : elkonduki (eo), forkonduki (eo), kunporti (eo), kunvenigi (eo)
- Frison : ôfhelje (fy)
- Gaulois : *ag- (*)
- Hongrois : összehív (hu)
- Ido : forduktar (io)
- Italien : portare (it)
- Kotava : kojupá (*)
- Mahorais : uv̄inga (*) uvinga
- Néerlandais : afhalen (nl), meebrengen (nl), meenemen (nl), vergaderen (nl), medenemen (nl), medebrengen (nl)
- Plautdietsch : nämen (*)
- Polonais : zabrać ze sobą (pl)
- Portugais : levar (pt), convocar (pt), reunir (pt)
- Same du Nord : doalvut (*)
- Shingazidja : upvahiza (*), uɓalia (*) ubalia
Prononciation
- France : écouter « emmener [ɑ̃.mə.ne] »
Paronymes
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (emmener)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.