errer
Français
Étymologie
Verbe
errer \e.ʁe\ ou \ɛ.ʁe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Vaguer de côté et d’autre ; aller çà et là.
- Combien de temps encore errèrent-ils ainsi, ballottés sur ces eaux furieuses? — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- Pour la première fois je vis ici, dans le Koutei, des karbaux (bœufs) qui paissaient dans les champs ainsi que des troupeaux de porcs qui erraient partout. — (Le Tour du monde, Hachette, 1890, vol.60, p.353)
- (Figuré) — Henri posa son porte-plume sur la table et ses regards errèrent au hasard. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)
- Il laisse errer ses pensées.
- (Figuré) Se tromper ; avoir une fausse opinion.
- Il n’y a personne qui ne puisse errer, qui ne soit sujet à errer.
- Vous errez dans votre calcul. — Errer dans les principes. Redresser ceux qui errent.
- M. Georges Gaudion, on en peut juger par cette citation, n’est pas encore tout à fait maître des mots et la nécessité du rythme l’induit à ne pas respecter toujours la syntaxe : en quoi il erre gravement. — (Mercure de France, volume 64, 1906)
Traductions
- Afrikaans : swerf (af)
- Allemand : bummeln (de), herumschweifen (de), irren (de), streifen (de), umherstreifen (de), vagieren (de)
- Anglais : roam (en), wander (en), stray (en)
- Arménien : թափառել (hy)
- Catalan : vagar (ca)
- Croate : lutati (hr)
- Danois : strejfe om (da)
- Espagnol : vagar (es), errar (es), vagabundear (es)
- Espéranto : vagi (eo) (1)
- Féroïen : fjakka (fo)
- Finnois : vaeltaa (fi)
- Frison : doale (fy), doarmje (fy), dwale (fy), swalkje (fy), swerve (fy)
- Hébreu ancien : נדד (*) féminin, נוד (*)
- Ido : vagar (io)
- Indonésien : mengembara (id)
- Italien : errare (it), vagare (it)
- Latin : vagari (la)
- Néerlandais : dolen (nl), dwalen (nl), ronddolen (nl), ronddwalen (nl), waren (nl), zwerven (nl)
- Picard : aller à l’campdoule (*), aller à l’campdouille (*)
- Polonais : włóczyć się (pl), mylić się (pl)
- Portugais : errar (pt), vadiar (pt), vagabundear (pt), perambular (pt), vagar (pt)
- Russe : бродить (ru) (brodit’), блуждать (ru) (bloujdat’), блудить (ru), скитаться (ru)
- Sanskrit : विहृ (sa) (vihṛ)
- Suédois : irra (sv)
Vaguer de côté et d’autre, aller çà et là. (1)
- Allemand : umherirren (de)
- Anglais : wander (en)
- Arménien : Խուսափեք կողմերից (hy) Khusap’yek’ koghmerits’, գնա այստեղ եւ այնտեղ (hy) gna aystegh yev ayntegh
- Finnois : kierrellä (fi)
- Kotava : krabé (*)
- Néerlandais : dwalen (nl)
- Same du Nord : johtalit (*), jođašit (*)
- Shingazidja : ulenga (*), uzungulia (*)
Prononciation
- \e.ʁe\
- France : écouter « errer [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « errer »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « errer »
Références
- [1]Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (errer), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [2]iterare dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
- [3]errare dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
Ancien français
Verbe
errer \erer\
Variantes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.