gâcher
: gacher
Français
Étymologie
Verbe
gâcher \ɡɑ.ʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Maçonnerie) Délayer du plâtre, du mortier avec de l’eau.
- Gâcher du plâtre.
- (Absolument) Gâcher lâche, serré.
- (Par analogie) Recouvrir de terre.
- Gâcher du blé : entourer de terre les racines de la plante.
- Gâcher une meule de paille, la couvrir de terre délayée.
- (Figuré) Faire un ouvrage grossièrement, négligemment, sans goût, et (Par extension) Gâter, manquer ce que l’on fait.
- Gâcher la besogne.
- C’est du travail gâché, gâcher un beau sujet.
- Gâcher une situation, une occasion.
- Alors, maintenant, vous savez ce qu'il me dit ? Que j'ai gâché sa vie ! — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. VIII, Gallimard, 1937)
- Il est grand temps de relever la tête ! les masculinistes sont là pour réaffirmer la fierté d'être un homme, face aux harpies féministes. Lacroix a bien raison : ces viragos nous gâchent la vie. — (Élise Fontenaille, L'homme qui haïssait les femmes, Grasset, 2011)
Dérivés
Traductions
(Maçonnerie) Délayer du plâtre, du mortier avec de l’eau. (1)
(Par analogie) Recouvrir de terre. (2)
(Figuré) Faire un ouvrage grossièrement, négligemment, sans goût, et (Par extension) Gâter, manquer ce que l’on fait. (3)
- Allemand : pfuschen (de)
- Anglais : botch (en), bungle (en), blow (en), blunder (en), flub (en)
- Catalan : arruïnar (ca), malmetre (ca)
- Espagnol : arruinar (es), chapucear (es), chafallar (es)
- Espéranto : fuŝi (eo) (3)
- Féroïen : klombra (fo), fesja (fo), bongla (fo)
- Finnois : hutiloida (fi)
- Ido : dilutar (io)
- Italien : incasinare (it), pasticciare (it), sbagliare (it)
- Japonais : 台無しにする (ja) dainashi ni suru, 駄目にする (ja) dame ni suru
- Néerlandais : aanlengen (nl), aanaarden (nl), beunhazen (nl), knoeien (nl), modderen (nl), verhaspelen (nl), verknoeien (nl), verprutsen (nl)
- Polonais : fuszerować (pl), knocić (pl), partaczyć (pl)
- Portugais : borrar (pt), fazer às pressas (pt), trabalhar mal (pt)
- Russe : кое-как наспех сделать (koe-kak naspekh sdelat’) (faire quelque chose à la hâte), схалтурить (ru) skhaltourit’
- Same du Nord : bilidit (*) (3), billistit (*), heavahit (*), duvhllidit (*)
- Slovaque : zbabrať (sk)
- Slovène : fušati (sl), kaziti (sl), pačiti (sl), šušmariti (sl)
- Turc : azdırmak (tr)
Prononciation
Voir aussi
- Le thésaurus enduit en français
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gâcher), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.