mortier
: Mortier
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mortier | mortiers |
\mɔʁ.tje\ |
mortier \mɔʁ.tje\ masculin
- (Maçonnerie) Mélange pâteux, destiné à durcir, d’un liant et d’agrégats, servant à lier et sceller les pierres, les parpaings ou les briques d’une construction.
- L’hydrate de chaux en pâte, tel qu'il convient aux mortiers, est obtenu de la même manière, mais en ajoutant plus d'eau, pour préparer une pâte fluide qui prend plus de consistance par l’extinction (hydratation) des dernières particules de chaux. — (A. Payen, Précis de chimie industrielle : à l'usage des écoles préparatoires aux professions industrielles, des fabricants et des agriculteurs, 3e édition, volume de texte, Paris : Librairie Hachette, 1855, p. 339)
- Grâce à la bonté des mortiers, ces masses renversées ne se sont point disjointes et sont là comme des rochers […]. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- Les sables sont les matières que l'on mélange le plus habituellement à la chaux pour former les mortiers ; ils doivent être rudes au toucher et crier quand on les serre dans la main. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, p. 21)
- Ils avaient tamisé du sable pour recueillir le plus fin qui servirait à faire le mortier. Les débris étaient retamisés sur un tamis aux mailles plus grosses qui laissaient passer les gravillons. Il ne restait plus que la caillasse qui servirait à faire le béton. — (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 158.)
- Ce coffrage est rempli de mortier autolissant et autonivelant et peut recevoir tous les revêtements classiques de sols. — (L'Architecture d'aujourd'hui, n° 267 à 269, Armand Margueritte, 1990, page 174)
- Pour plus d’étanchéité et de résistance au vent, l’embarrure des tuiles plates était faite au mortier de façon très soignée. — (Jean-Louis Boithias & Corinne Mondin, La maison rurale en Basse-Normandie, page 41, éditions Créer, 2001)
- La Chape Liquide de Lafarge est un mortier prêt-à-l'emploi (chape autolissante et autonivelante) à base de sulfate de calcium (anhydrite) pour la réalisation de chape de sol flottante ou désolidarisée destinée à recevoir tous types de revêtements. — (Copropriété & Travaux, Hiver 2009, page 37)
- (Figuré) Sorte de matière pâteuse et épaisse.
- (Cuisine) Récipient qui est fait d’une matière dure et résistante (métal, pierre, bois, granit), et dont on se sert pour piler certaines substances que l’on veut réduire en poudre ou en pâte.
- L'usage des moulins pour la transformation du blé en farine paraît avoir été introduit en Europe par les Romains après la conquête de l'Asie ; auparavant on se servait probablement de pilons et de mortiers, ou même simplement de pierres. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, p. 107)
- Quoi! Celui qui, d’un pas léger, courait les sentiers de Vouvray, est-ce le même que nous voyons assis dans la poussière d’un village baoulé au seuil d'une pauvre case de palmes et de bambous et qui tire l’âcre fumée d'une courte pipe en terre tandis que sa femme pile le mil dans un mortier en bois d’émien? — (Maurice Bedel, Le mariage des couleurs, 1951, II, 5)
- (Vieilli) Bouche à feu utilisée pour lancer des boulets comme une bombarde ou un canon court.
- (Militaire) Pièce d'artillerie se chargeant en principe par la bouche, formé d’un tube muni d'un percuteur fixe et tirant des obus avec une trajectoire courbe presque verticale, utilisé dans les opérations d’infanterie, en particulier pour les tirs indirects.
- Ce soudain branle-bas de combat gagna jusqu'à l'intendance. On vit des secrétaires, cuisiniers et autres non-combattants entourer les instructeurs pour s'initier rapidement au maniement du bazooka et du mortier de tranchée, et apprendre l'art de poser une mine. — (Peter Elstob, Bastogne : la bataille des Ardennes, traduit par André Comhaire, Verviers : Gérard & cie (collecion Marabout), 1970, page 51)
- C'est la société Brandt qui fixe le standard du mortier d'infanterie, avec ses deux modèles conçus dans les années 1920, le 81 mm et le 60 mm. — (mortier, article Wikipédia)
- (Par extension) Sorte de gros pétard qui peut servir de projectile.
- (Histoire) Coiffe de protection du XVIe qui se portait sous le casque.
- Coiffure ronde, comme une toque, de velours noir, bordée de galon d’or, que les présidents et le greffier en chef du parlement français portaient dans l’exercice de leurs fonctions, et qui est encore aujourd’hui la coiffure des présidents des cours de justice.
- Sa tête était coiffée d’un bonnet écarlate garni de fourrures, de la forme de ceux que les Français appellent mortier, par sa ressemblance avec un mortier renversé. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- …, le noble sire couvrit ses oreilles d'un mortier, …. — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
Synonymes
- Mélange pâteux servant en maçonnerie
- colle
Dérivés
- mortier maigre sens (1)
- mortier gras sens (1)
- mortier bâtard sens (1)
- mortier-pilon
Vocabulaire apparenté par le sens
mortier figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : arme, enduit, magie, quenelle.
- Mélange pâteux servant en maçonnerie
- béton
Traductions
Mélange pâteux servant en maçonnerie
- Allemand : Mörtel (de) masculin
- Anglais : mortar (en)
- Bosniaque : malter (bs) masculin
- Bulgare : хоросан (bg) khorosán masculin
- Catalan : morter (ca)
- Coréen : 모르타르 (ko) moreutareu
- Espagnol : mortero (es)
- Finnois : laasti (fi)
- Flamand occidental : brikeljong (*)
- Hébreu ancien : חֹמֶר (*) masculin
- Hongrois : habarcs (hu), malter (hu), vakolat (hu)
- Ido : pistuyo (io)
- Indonésien : lepa (id)
- Italien : malta (it) féminin
- Letton : java (lv) féminin
- Néerlandais : specie (nl)
- Roumain : mortar (ro)
- Russe : известковый раствор (ru) izvestkóvyj rastvór masculin
- Serbe : малтер (sr) malter masculin
- Slovaque : malta (sk) féminin
- Slovène : malta (sl) féminin
- Tchèque : malta (cs) féminin
- Tsolyáni : dzóbukh (*)
Matière pâteuse et épaisse
Récipient dont on se sert pour piler certaines substances
- Aïnou (Japon) : ニース (*) nīsu
- Allemand : Mörser (de) masculin, Mahlstein (de) masculin
- Anglais : mortar (en)
- Catalan : morter (ca)
- Coréen : 방아확 (ko) bangahwak, 절구 (ko) jeolgu, 유발 (ko) (乳鉢) yubal
- Corse : murtale (co)
- Espagnol : mortero (es) masculin
- Éwé : to (*)
- Finnois : huhmar (fi)
- Gallo : aoje (*)
- Grec : γουδί (el) neutre
- Grec ancien : ἴγδις (*) ígdis
- Hindi : ओखली (hi) okhlī féminin
- Hongrois : mozsár (hu)
- Indonésien : alu (id), antan (id)
- Italien : mortaio (it) masculin
- Japonais : すり鉢 (ja), 擂り鉢 (ja) suribachi, 臼 (ja) usu, 擂鉢 (ja) suribachi
- Kazakh : келі (kk) keli
- Letton : piesta (lv) féminin
- Mahorais : shino (*)
- Néerlandais : vijzel (nl), mortier (nl)
- Ourdou : اوکھلی (ur) okhlī féminin
- Russe : ступа (ru) stoúpa féminin, ступка (ru) stoúpka féminin
- Serbe : ступа (sr) stupa féminin, аван (sr) avan masculin
- Shingazidja : shino (*), hino (*) (provincial)
- Slovaque : mažiar (sk) masculin
- Slovène : možnar (sl) masculin
- Songhaï koyraboro senni : tinda (*)
- Suédois : mortel (sv)
- Tagalog : lusong (tl)
- Trio : akoo (*)
Bombarde
Canon léger
- Allemand : Mörser (de) masculin
- Anglais : mortar (en)
- Catalan : morter (ca)
- Coréen : 박격포 (ko) (迫撃砲) bakgyeokpo
- Espagnol : mortero (es)
- Estonien : miinipilduja (et)
- Finnois : kranaatinheitin (fi), heitin (fi), mörssäri (fi)
- Grec : όλμος (el) ólmos masculin
- Hongrois : mozsárágyú (hu)
- Indonésien : mortir (id)
- Italien : mortaio (it) masculin
- Japonais : 迫撃砲 (ja) hakugekihō
- Néerlandais : mortier (nl)
- Russe : мортира (ru) mortíra féminin, миномёт (ru) minomiót masculin
- Slovaque : mažiar (sk) masculin
- Slovène : možnar (sl) masculin
Prononciation
- France : écouter « le mortier [lə mɔʁ.tje] »
Voir aussi
- mortier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mortier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mortier \Prononciation ?\ masculin
- Mortier (mélange pâteux).
- Qu’il est de pierre et de mortier — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 175v. b.)
- Qu’il est de pierre et de mortier — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 175v. b.)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : mortier
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.