haver
Français
Étymologie
Verbe
haver (h aspiré)\a.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Entailler la stratification pour rendre l’abattage ultérieur plus facile, dans une mine.
- Ils devaient, pour attaquer la houille, rester couchés sur le flanc (…). En bas, il y avait d'abord Zacharie; Levaque et Chaval s'étageaient au-dessus; et, tout en haut enfin, était Maheu. Chacun havait le lit de schiste, qu'il creusait à coups de rivelaine. — (Zola, Germinal, 1885, page 1164)
- Dans les mines de l’Inde, où l’on taille à même le charbon avec le pic et où l’extraction s’effectue de la sole au plafond, il ne pouvait pas lui arriver grand mal. En Angleterre, où l’on have le charbon et où on le fait descendre en provoquant des avalanches du haut du toit, il n’aurait jamais été autorisé à mettre les pieds dans une mine. — (Kipling, traduction de Jean Raimond, « Au vingt-deux », Trois hommes de troupe, in Œuvres, t. I, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1988, page 468)
Traductions
Anagrammes
Références
- « haver », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin habere.
Verbe
haver (Auxiliaire) (conjugaison)
- Auxiliaire employé dans la conjugaison pour les temps composés, équivalent de « avoir ».
Prononciation
Hongrois
Étymologie
- Du yiddish et, plus avant, de l’hébreu חבר, khaver (« ami »).
Nom commun
haver \Prononciation ?\
Voir aussi
- Tekerd vissza, haver! sur l’encyclopédie Wikipédia (en hongrois)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.